Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现会暂停,以欢送外交部部长助理离开会室。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现会暂停,以欢送外交部部长助理离开会室。
Toujours en décembre 2006, le Vice-Ministre des affaires étrangères Zhai Jun s'est rendu en Palestine, en Israël et en Syrie.
,外交部部长助理翟隽访问以色列、巴勒斯坦、叙利亚。
Il était accompagné du Ministre adjoint kényan à la coopération régionale et aux affaires de l'Afrique de l'Est.
陪同他访问的有肯尼亚区域合作与东非事务助理部长。
Un gouvernement provisoire, composé de 20 ministres et de 8 vice-ministres, est constitué et Laisenia Qarase nommé Premier Ministre par intérim.
他任命20名部长和8名助理部长组成临时政府,并任命Laisenia Qarase为临时总理。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Clement Leo, Sous-Ministre des affaires étrangères de Vanuatu.
主席(以英语发言):我现请尊敬的瓦努阿图外交部助理部长克莱门特·利奥先生阁下发言。
Au cours de la première semaine de décembre, le Premier Ministre Gedi a annoncé la nomination de 73 ministres, secrétaires d'État et ministres délégués.
12月第一周,格迪总理宣布任命约73名部长、国务部长和助理部长。
Trois d'entre elles ont été nommées ministres siégeant au Cabinet, l'une a été nommée Premier ministre adjoint et les deux autres, ministres adjoints.
妇女已被任命为内阁部长,一名还担任副总理的职位,两名担任助理部长。
Le "Secrétaire d'État à l'éducation et aux sports" a dit à l'Experte indépendante que les 24 écoles publiques comptaient 20 000 élèves sur l'ensemble du territoire du "Somaliland".
“教育与体育部长助理”告诉独立专家,“索马里兰”各地有两万名学生24个政府办学校上学。
L'Ambassadrice Gabr quitte Genève pour prendre de nouvelles et importantes fonctions au Caire, à savoir celles de vice-ministre des affaires étrangères chargée des affaires multilatérales.
贾布尔大使将离开日内瓦担负新的重要的职责,该国首都开罗担任负责多边事务的外交部长助理。
M. Faaborg-Andersen (Danemark) (parle en anglais) : Je souhaiterais également remercier de leurs exposés le Ministre burundais de la justice et le Secrétaire général adjoint Zacklin.
福博尔-安德森先生(丹麦)(以英语发言):我也要感谢布隆迪司法部长和助理秘书长萨克林作简报。
L'Attorney-General adjoint du Département de la justice avait proposé que des travaux soient accomplis au niveau multilatéral, en confiant un rôle à la CNUCED à cet égard.
司法部助理部长多边一级展开工作,而贸发会这方面发挥作用。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Mirjana Lazarova-Trajkovska, Ministre adjointe de l'intérieur de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
代理主席(以英语发言):我请前南斯拉夫的马其顿共和国内政部助理部长拉萨罗娃·特拉伊科夫斯瓦夫人阁下发言。
Les liens que j'ai tissés avec vous et avec la Conférence ne seront pas rompus lorsque je prendrai mes fonctions de vice-ministre des affaires étrangères pour les affaires multilatérales.
我同大家及同裁谈会立起来的联系不会因我就任新职、担任负责多边事务的外交部长助理而中断。
Marian Hobbs, Ministre adjointe des affaires étrangères et du commerce de la Nouvelle-Zélande, s'est félicitée du déroulement couronné de succès des élections, les qualifiant de moment historique qui mérite d'être fêté.
新西兰外交和贸易助理部长玛丽安·霍布斯对成功完成选举表示欢迎,认为这是一个历史性时刻,值得庆祝。
La question des nominations aux 84 postes de sous-secrétaire d'État, dont l'Accord ne précise pas la répartition, continue de causer des tensions entre certains dirigeants des factions armées et le Président Bryant.
关于《协定》未予分配的84个助理部长级职位的任命问题,继续使一些武装集团领导人与布赖恩特主席之间关系紧张。
J'aimerais maintenant, au nom de la Conférence et en mon nom personnel, souhaiter une très chaleureuse bienvenue à l'orateur suivant, le Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Viet Nam, M. Pham Binh Ming.
我现代表裁谈会并以我个人的名义热烈欢迎下一位发言的越南外交部部长助理范平明先生。
Le 13 janvier, il a approuvé la désignation du nouveau gouvernement, qui consistait, en fait, en un élargissement de l'ancien gouvernement, et comptait 92 ministres, ministres délégués et secrétaires d'État, proposés par le Premier Ministre Gedi.
13日,会批准了格迪总理提出的新内阁(实际上是扩大的旧内阁),由92名部长、助理部长和国务部长构成。
Le 22 mars, le Ministre adjoint et un ministre assistant au Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie ont été relevés de leurs fonctions parce qu'ils auraient, semble-t-il, délivré de faux permis d'exploitation minière.
22日,土地、矿业与能源部副部长和一名部长助理因涉嫌发放假采矿许可证被解职。
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Jocelyn Newman, Ministre de la famille et des services communautaires et Ministre assistant le Premier Ministre pour la condition féminine de l'Australie.
主席(以英语发言):我现请澳大利亚家庭和社区服务部长兼负责妇女地位的总理部长助理卓斯琳·纽曼阁下发言。
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie le Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Viet Nam de son importante allocution, et je tiens à lui dire que la Conférence a beaucoup apprécié ses paroles de soutien et ses encouragements.
我感谢越南外交部部长助理向裁谈会发表重要的讲话,并向外交部部长助理表示裁谈会十分赞赏他对未来工作表示支持和鼓励的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。