Il a également été frappé avec un objet contondant.
随后他并被一件击打。
Il a également été frappé avec un objet contondant.
随后他并被一件击打。
Les sanctions économiques sont trop souvent un instrument assez grossier et peuvent imposer de lourdes privations à la population civile, sans rapport avec les gains politiques attendus.
经济制裁往往是不能击中要害的,4 平民遭受的苦难可能远远大于政治上可能获得的好处。
D'après le Gouvernement, l'intéressé avait été frappé à coups de ceinture et à l'aide d'un objet contondant sur les pieds et d'autres parties du corps et des coups au visage, sur les yeux et les oreilles, lui avaient fait perdre connaissance.
该国政府说,他的腿和身体其他部位遭到皮带和的殴打,脸、眼和耳遭到长时间的殴打,被打得失去知觉。
Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.
所有损均由坚硬所致;不排除损是由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发现有金属痕迹。
Les blessures graves dont souffrent les femmes (fractures, blessures par pénétration, agressions à coups de couteau, agressions avec une arme à feu et fausses couches) étaient le plus souvent causées par une autre connaissance ou un ancien partenaire, les amants ou rencontres, étrangers et partenaires actuels causant approximativement 10 à 15 % des blessures graves.
妇女受到的严重害(骨折/骨裂、害、刺、枪击和流产)经常是由“其他的熟”任伴侣造成的,只有大约10%到15%的严重害是由男友/女友/恋、陌生现任伴侣造成的。
Le docteur Edston a constaté que le requérant avait subi les tortures ci-après: il avait été frappé à l'aide d'instruments contondants, à coups de tournevis et de matraque, brûlé à la cigarette, avec un tournevis chauffé et peut-être même avec un fer à marquer, frappé systématiquement sur la plante des pieds, conduit au bord de l'asphyxie par l'introduction d'eau chaude dans le nez, frappé sur les jambes de façon répétée à coups de canne en bambou, et il avait subi des sévices sexuels, notamment des viols.
Edston医生得出结论,申诉曾遭受过以下酷刑:遭到的敲击;用螺丝刀和警棍捅刺;烟头、烧热的螺丝刀和很可能某种烙铁的烫烙;蓄意抽打他的脚心;向他的鼻孔灌注热水拟造成窒息;用竹绳“绞压”他的腿脚;包括强奸在内的性暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。