1.Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.
某些受疏忽、长期供资不平衡的部门存在同样的问题。
2.La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.
荒漠化是旱地生态系统功用的供需长期不平衡所致。
3.Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.
需求增加与供应反应迟缓的长期不平衡,造成了粮食和燃料价格的波动。
4.Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.
奇怪的是,尽管有这样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中期或长期的不平衡。
5.Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.
根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场不平衡的问题,出口国成员应负责协调其国家生产针。
6.Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.
不,新喀里多经历着经济上主导的南省与颇不发达的北省和洛尔提群岛之间长期的结构不平衡。
7.Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.
不,土面临经济上占主导地位的南省与发达程度低很多的北省和洛蒂群岛之间长期结构不平衡问题的困扰。
8.Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.
9.Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.
10.Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.
11.Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.
12.Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.
13.Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.
14.Étant donné l'ampleur et la persistance de ce déséquilibre de la balance des opérations courantes, l'on ne saurait exclure le risque de mouvements de capitaux brusques et perturbateurs, ni les variations des taux de change qui en découlent nécessairement.
15.Rappelons que 20 % de la population mondiale détiennent et jouissent des richesses du monde alors que 80 % croupissent dans la misère, la faim et la maladie et y sont maintenus par une gestion négative de la dette et un déséquilibre chronique de l'économie mondiale.
16.Il s'agira aussi pour la communauté internationale de trouver un équilibre entre les réformes nécessaires à l'échelle du système, qui prennent forcément du temps, et les interventions ciblées à entreprendre d'urgence pour éliminer les disparités persistantes et chroniques tenant notamment au sexe, à la pauvreté et à la ruralité.
17.Dans ce contexte, étant donné qu'ils se sont engouffrés dans la brèche laissée par les établissements d'enseignement traditionnels, des acteurs informels ont également été capables de fournir un service crucial et de traiter les déficiences et inégalités fortement ancrées dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines.
18.Pour terminer, je souhaiterais redire qu'il est important d'avoir un dialogue franc et ouvert - tel que celui-ci - pour les petits pays comme le mien qui sont propulsés dans une économie mondiale, tout en se débattant avec des problèmes nationaux comme les niveaux élevés d'endettement, les déséquilibres fiscaux chroniques et des ressources naturelles limitées.
19.Outre les demandes imprévues, la principale raison de l'accroissement des besoins est que le volume de travail est inégalement réparti sur les deux années de l'exercice : la production des documents est généralement concentrée sur le deuxième semestre de la deuxième année, période de pointe pendant laquelle les services de conférence sont parfois si surchargés qu'il faut reporter sur l'exercice suivant une fraction importante des travaux de traduction.