1.Les salaires peuvent être particulièrement bas et le remboursement de la dette ou de l'avance peut se faire dans des conditions d'exploitation.
工资可能极低,偿还债务或预付工资的条件带有剥削性质。
2.Les avances sur salaire doivent également être réglementées par l'autorité compétente, qui devrait en limiter le montant et rendre toute avance faite en plus du montant fixé "légalement irrécouvrable".
主管当局还必须对工资预付进行管,它应对预付额规定最高,过额部分“按法律规定不能收回”。
3.Il convient toutefois de noter qu'en vertu des limites fixées par son organe directeur, le Fonds n'est pas autorisé à avancer des sommes dépassant le total annuel des dépenses.
4.De nombreux travailleurs demandent donc des avances sur leur salaire et doivent travailler pendant toute la saison pour en recevoir le solde, à supposer qu'il soit considéré qu'un solde leur est dû.
因此,许多工取预付工资,而为了到其余所欠薪酬,则必须整个季节工作。
5.Il autorise des avances d'une année de salaire aux fonctionnaires émargeant au budget de base, ce qui permet au Mécanisme d'absorber les retards de versement des contributions réclamées à certaines Parties.
6.L'allocation versée durant le chômage représente 50 % du paiement anticipé correspondant à la rémunération moyenne des trois mois précédents, qui est calculée en fonction du traitement le plus bas payé en Macédoine.