Comme une mère, tu me bordais, me protégais.
你就像母亲一般守护在我身旁。
Comme une mère, tu me bordais, me protégais.
你就像母亲一般守护在我身旁。
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais.
而你就像母亲一般守护在我身旁。
Une bande de terre nue restait àtraverser pour gagner la borde du fleuve.
还得穿过一片光秃地带才到河边。
Les anciennes chinoises bordent les mouchoirs à la maison.
古代中国女在家绣手绢。
Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?
你有没有看见老鼠紧邻河岸筑起道路?
On trouve des soles, des snoeks et des thons sur le plateau continental qui borde la côte.
在海岸线一带大陆架区域有鳎鱼、杖鱼和金枪鱼。
Les souks bordent deux longues rues où s'effectuent la plupart des activités commerciales et où se trouvent la plupart des distractions.
因此,选定了老Souks(公共市场)一段和Serial(一所公共建筑物)作为采取措施地区。
Les pays qui bordent la mer Noire et la partie orientale de la Méditerranée ont acquis une expérience considérable en la matière.
黑海和东地中海地区国家在这方面具有丰验。
Une mesure constructive pourrait consister, pour l'Arménie, à se retirer des quatre zones qui bordent le chemin de fer qui relie Nakhichevan au reste de l'Azerbaïdjan.
亚美尼亚如果将其部队从使纳希切万与阿塞拜疆其余地方联系铁路沿线四个地区撤出,将是建设性做法。
Ses photographies nous proposent un voyage naviguant le long du fleuve Yangtze, pour traverser des ponts en ruine, puis finir dans des villes fantômes bordant le fleuve.
他摄影让我们以为我们在一搜船领航,走在破坏桥上,在近旁和无人城市散步。
L'Argentine, en tant État côtier, a tout intérêt à préserver les ressources halieutiques dans sa zone économique exclusive ainsi que dans les hautes mers qui la bordent.
作为一个沿海国家,阿根廷优先关心对其专属济区之内以及邻近公海中渔业资源保护。
La Border Roads Organization of India a entrepris de construire une route en Afghanistan qui est vitale pour son développement et pour le bien-être de son peuple.
印度边界道路组织正在阿汗参与建造一条公路,这条公路对阿汗发展和阿汗人民福祉至关重要。
Une patrouille de police aux frontières, la ``Border Patrol Search, Trauma and Rescue'' (BORSTAR) a été déployée à cet égard près de la frontière avec le Mexique.
为此还在墨西哥边境附近部署了一支精干边境巡逻搜寻、外伤治疗和救援部队(BORSTAR)。
Le projet HERMES (programme de recherche sur les zones sensibles bordant les mers européennes) et le Programme de recensement de la vie marine sont d'autres exemples d'activités pertinentes.
其他有关活动例是欧洲海洋边缘热点生态系统研究项目和海洋生物普查。
L'objectif est d'évacuer sur trois jours, à compter de mardi, près de 10 000 familles, soit environ 50 000 personnes, qui vivent dans les villages bordant le volcan.
根据估计,火山喷发将持续三天,有将近10 000个家庭,近50 000人住在这个火山附近。
Entre 19 h 35 et 19 h 50, deux hélicoptères israéliens ont survolé la zone bordant la frontière libanaise, face aux villages de Richa, Yaroun et Maroun Erras.
35分至19时50分,两架以色列直升飞机沿黎巴嫩边界飞越Risha、Yarun和Marun al-Ras对面领土上空。
La mise en orbite du nouveau satellite de météorologie MSG est un atout significatif pour les services météorologiques de 41 pays africains et de 4 pays bordant l'océan Indien.
新第二代气象卫星(MSG)成功发射为41个非洲国家和4个印度洋边境国家气象服务带来了巨大惠益。
Il est apparu que, dans de nombreux pays, des termes commerciaux ne figurant pas parmi les Incoterms sont utilisés, particulièrement dans le trafic routier ("franco border", "franco-frontière", "Frei Grenze").
看来,很多国家使用一些没有收进Incoterms中贸易术语,尤其是在铁路运输中(如franco border, franco-frontière, Frei Grenze)等。
Le navire Alcyone de l'Équipe Cousteau a parcouru les côtes des cinq pays qui bordent cette mer, présentant aux populations les activités de l'Équipe, sous forme de films et de publications.
协会Alcyone号船只访问了沿岸所有五个国家,通过电影和书面材料记录了其活动。
Et il montrait un pot oblong, en terre brune, verni, faience a l'interieur, borde d'une frange de cendre, et au fond duquel tombait le cafe en revenant a la surface du liquide bouillonnant.
他指着一只椭圆形褐色陶壶问道。那壶外面涂釉,里面涂珐琅,四周有一圈灰,壶内咖啡沉底,泡沫翻上水面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。