Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
国家由九个古代庄园划定地区组成。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
国家由九个古代庄园划定地区组成。
La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.
从说明一个数量级角度来看,量化似乎是可取。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
目范围应加以明确界定,以便进行有重点讨论。
L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.
第141条界定了这些有关恐怖主义条款所适用范围。
Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.
但是,他意图使这种干涉受到严格限制。
Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.
确立海洋边界是困难进程。
Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.
必须明确区别设有担保权资产。
Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.
别报告员应保留标题,同时详细划定专题范围。
Premièrement, les cultures de pavot à opium sont concentrées dans certaines régions bien délimitées du pays.
首先,罂粟种植集中在国某些地域。
La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.
对国家秘密案件范围法律是有明确规定,而且是依法从严掌握。
Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.
定义有助于界定本条款草案范围。
La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.
本报告第一部分目在于阐明需要作出分析领域。
Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.
它迄今所做包括划定边界、建立法庭、规定赔偿和制定法律。
Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.
在这种情况下,让我说明需要立即得到注意和采取行动三个方面。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间职责还可以更明确地划分。
Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.
除非以色列撤出,地段无法勘测和制地图。
Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.
在开发署内,必须以内部“防火墙”形式,明确划分职责。
Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.
这个问题表明划定空气空间与外层空间界限非常重要。
Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.
第50(5)条草案 - 应当对条文加以修改,以便更明确地规定承运人赔偿责任。
Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.
驱逐权不是绝对,应在国际法规定限度内行使。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。