Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒,遗憾!
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒,遗憾!
Hélas ! Comment sortir de cette tour ? Je suis perdu !
唉!我该怎么出去呢?我感到迷茫!
Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.
唉!只剩下他独个儿观看自己的大作了!
Hélas, dit Jupiter, un écolier vient de prendre l'échelle.
“咳!梯子被一个学子刚拿走了。”朱庇特应道。
Sur le trajet, deux femmes hèlent le taxi qui s’arrête.
半路有二个女子拦车。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。
Hélas, aujourd'hui les souffrances humaines ne manquent pas.
不幸的是,当今的人类痛苦不少见。
Hélas, vendredi dernier, ce but a été atteint.
不幸的是,周五这一希望成真。
Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.
令人遗憾的是,我们放过了一个极好的机会。
Hélas, nous ne le connaissons que trop bien.
斯里兰卡非常了解恐怖主义。
Hélas, un an après, cela reste à faire.
不幸的是,一年后这种情况仍未发生。
Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.
可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相径庭。
Hélas, ce sujet est en ce moment-même d'actualité.
可悲的是,眼下此议题所涉问题正在发生。
Hélas, l'Autorité palestinienne a rejeté ces gestes d'ouverture.
令人遗憾的是,巴勒斯坦权力机构拒绝了这些姿态。
Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.
不幸的是,恶劣践踏儿童权利的情况继续发生。
Hélas, peu de progrès ont été accomplis à ce jour.
遗憾的是,迄今为止,没有取得什么进展。
Hélas, la Conférence de Durban n'a pas donné ces résultats.
但是令人伤心的是,即使这一点在德班会议也没有希望。
Hélas, les villes présentent également les conditions de vie les plus abjectes.
令人遗憾的是,城市也体现了最糟糕的生活条件。
Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.
唉,二十年来以色列却无视该决议。
Hélas, ces suggestions n'ont pas été retenues par les auteurs.
不幸的是,这些建议没有被提案国所采纳。
声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。