Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布满邪恶的列。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布满邪恶的列。
Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.
忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。
Je lui ferai ravaler ses paroles.
〈口语〉我要叫他收回前言。
Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.
在这方,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的责任分摊原则将变为夸夸其谈。
Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.
在这方,必须充分履行发展援助承诺,否则,国际发展协议和摆脱贫困努力所仰赖的分摊责任原则则变为夸夸其谈。
Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.
它可以想象到他们感到的愤怒、痛苦和绝望的程度,特别是因为所有这些是在多年的忍受痛苦后发生的,我们忍受痛苦是关注到和平进程的继续以及希望实现一种不同的现实——没有定居点、没有对移徒自由的限制,享有更好的生活条件以及实现一个同以色列共处的巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。