On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套不出。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套不出。
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
床铃把
从床上叫
。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子拔出。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不,钉得太牢了。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
会努力的为您们做最好的服务。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的人离开们,不可能不造成骨肉分离之痛。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了数以百万计的人脱离贫困的机会。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚
。
Il arrache les pommes de terre.
他在挖马铃薯。
Qui peut l'arracher à ses habitudes?
谁能他改变习惯呢?
La MINUK, en consultation avec les Institutions provisoires, y travaille d'arrache-pied.
科索沃特派团与临时机构协商,正在积极的在这方面努力。
L'Assemblée constituante a travaillé d'arrache-pied à l'élaboration d'une constitution.
制宪会议一直在积极努力草宪法。
Il travaille d'arrache-pied.
他工作很努力。
On se l'arrache.
人家在争夺他。
T’arraches toutes les feuilles !!
你摘光了所有的叶子!!
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,同意,各国代表团已经作了积极努力。
Heureusement, les modérés de la région travaillent d'arrache-pied pour faire obstacle aux extrémistes.
令人欣慰的是,该地区的温和派正在努力抵制极端主义分子。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
认为,贫穷的耻辱的确会烤焦人们的心,
之变得绝望。
Pour donner sa chance à la paix, ils ont travaillé d'arrache-pied pendant trois semaines.
为了不丧失和平良机,他们夜以继日连续工作三个星期才得以做到这一点。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但
们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。