有奖纠错
| 划词

Arrivés à l'aéroport, ils sont écroués pour identification en vue de leur remise à leur famille.

他们到达机场起来,以便辨认其身份,从而能与家团聚。

评价该例句:好评差评指正

7 Avant d'être écroué, l'auteur a sollicité de la Direction générale de l'administration pénitentiaire sa libération conditionnelle.

7 在入狱服刑之前,提交向监狱主管部门提出了有条件的释放要求。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été écroué le jour même à la prison de Welikade et a été affecté à l'imprimerie.

提交当天开始在Welkade监狱中服刑,并安排在监狱的印刷车间工作。

评价该例句:好评差评指正

Après enquête, sept personnes ont été écrouées à Farim et seront jugées pour crimes de droit commun et actes de violence.

经调查,16拘留在法林,正在等待一般暴犯罪审判。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le mandat de dépôt émis par le juge d'instruction précisait que M. Abbou devait être écroué à la prison civile «9 avril» de Tunis.

此外,预审法官的拘定将Abbou先生关在突尼斯“四月九日”监狱。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur responsable du traitement particulièrement brutal qui a été évoqué est actuellement écroué en vue d'être poursuivi, et son cas pourrait être un facteur de dissuasion.

实施所述的极其残忍待遇的雇主目前正起诉,这一案件最将起到威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un organe de police décide d'écrouer il doit immédiatement notifier le juge qui a émis un mandat d'arrêt ou la procurature, selon le cas (article 242 du même Code).

任何警察实体进行拘留时,须告知发出拘留命状之法官或告知检察院(同法典第二百四十二条)。

评价该例句:好评差评指正

Cette expulsion est surprenante dans la mesure où ils auraient pu être présentés au parquet de Bujumbura, jugés et, si reconnus coupables, condamnés et écroués, étant donné qu'ils ont commis des infractions au Burundi.

这种驱逐做法震惊,因为本来可以将他们送交布琼布拉的检察院审判,如果认为有罪就判刑和监禁,因为他们是在布隆迪犯法。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense ont remis la totalité de ces personnes entre les mains de la Police nationale et 39 d'entre elles ont par la suite été écrouées, dans des conditions de surpopulation carcérale, dans l'attente d'un procès.

武装部队将所有拘留者转交给了国家警察,其中39在法院审理前关在非常拥挤的监狱里。

评价该例句:好评差评指正

Un commandant de district adjoint et deux membres de la police nationale du Timor-Leste sont en détention préventive pour possession illégale d'armes à feu, tandis qu'un civil initialement écroué pour meurtre a été mis en liberté conditionnelle par le tribunal et devra se présenter aux autorités une fois par semaine en attendant son procès.

国家警察一名地区副指挥官和两名国家警察因非法持枪正在候审,而一名涉嫌犯有谋杀罪而审前羁的平民法院有条件释放,在候审期间必须每周向警察报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意, 帮浦, 帮腔, 帮人摆脱困境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien ! vous serez écrouée sous le nom de Charlotte Backson.

那也好!您就以夏洛特·巴克森记入囚犯花。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Une seule ressource lui restait : retourner en hâte rue de l’Homme-Armé, et faire écrouer Jean Valjean.

立刻回到武人街,把冉阿让监禁起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il a été mis en examen et écroué.

被指控并入狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quatre personnes écroués, 1 million d'euros saisis déjà en liquide.

四人被监禁,100万欧元已经以现金形式被扣押。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au total, plus de 120 personnes écrouées, condamnées ou en attente de jugement.

总共有120多人被监禁、判刑或等待审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Arrêtés la semaine dernière et écroués, les 3 hommes encourent une peine de 7 ans de prison.

上周被捕并入狱,这 3 男子面临 7 年监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été mis en examen et écroué dans un établissement pour mineurs, dans une unité psychiatrique.

被起诉并被送进了个少年机构,在精神病院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Il a été écroué pour « offense au chef de l'État et diffusion de fausses nouvelles » .

因“冒犯国家元首和散布假消息”而入狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les autorités afghanes libèrent 65 combattants écroués à Bagram, prison située près de Kaboul, la capitale, malgré les protestations des Etats-Unis...

阿富汗当局释放了被关押在首都喀布尔附近巴格拉姆监狱的65战士,尽管美国提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis le début des émeutes, 120 personnes ont été écrouées, déjà condamnées ou en attente de leur jugement.

自骚乱开始以来, 已有120人被监禁,已被定罪或等待审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je rappelle que la vice-présidente grecque et socialiste du Parlement, E. Kaili, et 3 autres personnes ont été écrouées.

我提醒你, 希腊和社会党议会副主席 E.Kaili 和其 3 人被监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Un homme de 36 ans en relation avec le tueur a été mis en examen et écroué a annoncé ce soir le parquet de paris.

凶手有关的36岁男子已被起诉并入狱,今晚宣布巴黎检察官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Hier déjà deux journalistes britanniques ont été inculpés de soutien à une entreprise terroriste et écroués, en même temps que leur traducteur de nationalité turque.

ZK:昨天已经有两英国记者被指控支持恐怖主义企业并入狱,还有们的土耳其国籍翻译。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La rumeur court que la mort de Leach n'avait rien d'un accident et il est écroué à la prison de Fort Smith en Arkansas, pour le meurtre de son compagnon et cuisinier.

谣传利奇的死并非意外,因谋杀同伴和厨师被关押在史密斯堡(阿肯色州的第二大城市)。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Hier, son grand-oncle et sa grand-tante ont été mis en examen et écroués, une mise en examen pour « enlèvement et séquestration suivie de mort » .

昨天,的叔父和姑姑被起诉入狱,罪是" 绑架和扣押,然后是死亡" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

ZK : Et en France toujours, la justice annonce que cinq femmes ont été écrouées, c'est-à-dire emprisonnées.

ZK:仍然在法国,司法宣布有五妇女被监禁,也就是说被监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le dernier maire de Ouagadougou, un proche du président déchu Blaise Compaoré, a été interpellé et écroué par la gendarmerie du Burkina Faso pour des malversations financières présumées.

FB:瓦加杜古的最后任市长,被驱逐的总统布莱斯·孔波雷的亲密伙伴,因涉嫌金融贪污而被布基纳法索宪兵逮捕并监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Au Mali, lui, a été libéré, Étienne Fakaba Sissoko, l'économiste malien et écroué depuis 5 mois pour des raisons politiques, selon son avocat, il a été relâché ce soir, assurent son entourage.

在马里,获释,马里经济学家 Étienne Fakaba Sissoko 因政治原因被监禁 5 个月,据的律师称,今天晚上获释,向的随行人员保证。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Par ailleurs, 23 autres suspects sont écroués dans la province d'Adana dont 16 étrangers aspirant à se joindre à l'EI et sept citoyens turcs recrutant des militants pour le compte de l'EI.

另有23嫌疑人据信在阿达纳省,包括16希望加入伊斯兰国的外国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Au mois d'août 2017, Nordahl Lelandais mis en examen et écroué notamment pour le meurtre de la fillette, mais aussi pour l'assassinat du caporal Arthur Noyer, a été de nouveau interrogé en fin de semaine dernière par les juges d'instruction à Grenoble.

2017年8月,Nordahl Lelandais因谋杀女孩而被起诉和监禁,但也因谋杀下士Arthur Noyer而被起诉和监禁,上周末在格勒诺布尔再次受到调查法官的讯问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬, 梆子, 梆子腔, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接