有奖纠错
| 划词

Il est inadmissible que la vaste majorité de ces agresseurs restent impunis et que le petit nombre de ceux qui ont été arrêtés ne soient condamnés qu'à des peines légères.

发动这种攻击肇事者绝大部分到惩处,而少数几个被逮捕人仅仅草草了事地处罚,这都是很合理

评价该例句:好评差评指正

La règle énoncée dans la recommandation 62 est donc mal conçue, car il serait injustifié de sanctionner le créancier garanti initial pour le transfert d'un bien grevé dont il ne serait pas responsable.

因此建议62所载规则合理,因为就原有担保债权人并无责任担保资产转让对其进行处罚

评价该例句:好评差评指正

Cette législation apporte bien une certaine protection contre le trafic des femmes, mais elle n'est que partiellement appliquée parce que les peines prévues sont faibles et que des témoignages sont exigés, ce qui impose un fardeau déraisonnable aux victimes.

虽然本法规定了一些防止贩运妇女保护措施,但由于处罚较轻、提供进一步证据会给害人带来合理负担,因此本法规定得到全面遵守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴, 诚然, 诚如, 诚实, 诚实的, 诚实的忏悔, 诚实的对手, 诚实地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接