有奖纠错
| 划词

Il a une responsabilité en équipe car sa parole compte beaucoup.

必须有集体责任感,因为他的每句话都意义非凡。

评价该例句:好评差评指正

Formation de 76 cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement.

共培训76名住院,以提供堕胎后护理服务。

评价该例句:好评差评指正

Les cliniciens et le personnel doivent suivre une formation pour traiter les femmes handicapées avec respect.

必须培训工作人员,确保残疾妇女受到尊重的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Praticiens et chercheurs ont été sensibilisés à la nécessité de protéger la confidentialité des données génétiques contre toute utilisation abusive.

科研人员高度意识到需要保护基因数据隐私权防护,以免滥用。

评价该例句:好评差评指正

Les Services néo-zélandais de banque du sang, ou NZBS, ont pour but principal de fournir du sang et des services de banque du sang aux dispensaires de la Nouvelle-Zélande.

新西兰血液管理部门的主要宗旨向新西兰人的提供血液血液服务。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer l'éducation des parents, des cliniciens et des membres de la société civile permettra d'accroître les chances de survie des enfants, qu'ils soient ou non nés avec un handicap.

加强对家长、社会成员的教育,将提高先天残疾儿童的存机会。

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé requièrent beaucoup de personnel, et les médecins, infirmières, cliniciens, et autres aides à la surveillance médicale constituent la base de l'offre de soins de santé.

疗卫是劳动密集型工作,、护士、、卫监督人员是提供保健服务的中坚力量。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 50 % des naissances sont assistées par une infirmière ou une sage-femme, 6 % par un médecin ou un membre d'un dispensaire et seulement 1 % par un préposé aux malades.

因此,50%的产由护士或助产士接,6%的产由人员接,只有1%的产是由患者陪护接

评价该例句:好评差评指正

Un appareillage commode a été mis au point afin d'aider les cliniciens à administrer aux enfants des doses appropriées d'antirétroviraux et des formules médicamenteuses adaptées aux enfants deviennent peu à peu disponibles.

已经开发了使用方便的工具,可以帮助给儿童服用适当剂量的抗逆转录病毒药物,而且专为儿童设计的药物配方也即将问世。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du Ministère a été de remplacer tous les spécialistes cliniques travaillant dans des centres de santé familiale par des médecins de famille afin d'assurer des soins à 2 000 personnes par médecin.

部的目标是由家庭替代在家庭卫中心工作的所有专科,每位家庭向2 000人提供服务。

评价该例句:好评差评指正

La réadaptation fait partie intégrante des plans de protection sociale qui sont élaborés lors des conférences pluridisciplinaire sur les cas de maltraitance (voir paragraphe 292 ci-dessous) avec le concours de médecins et de psychiatres.

在虐儿综合专业个案会议制订的福利计划中,康复治疗是其中的主要部分(参看下文第292段)。 就福利计划提供意见的包括精神科

评价该例句:好评差评指正

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院提供培训以及管理急诊产科并发症进行产前护理。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent subir un examen sanitaire (frottis de gorge et nasal, examen des selles à la recherche de parasites et protozoaires) et un examen clinique au moins deux fois par an, ainsi que des examens supplémentaires si le médecin juge cela nécessaire.

从业人员要定期(即至少一年两次)接受体检 (鼻咽拭子、检查大便是否存在寄物)检查,如果认为有必要还进行额外检测。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre, qui rassemble des cliniciens, des épidémiologistes, des obstétriciens-gynécologues, des sociologues, des praticiens de la médecine générale intégrée, des pédagogues, des psychologues et d'autres spécialistes, dont les lignes d'action concrètes, diversifiées et novatrices, vont de l'orientation individuelle à un service de consultations anonymes par téléphone, « Linea Ayuda ».

该中心集中了、流行病专家、妇产科专家、社会学家、全科、教育家、心理学家其他专家,制定了具体、多样、新颖的工作方针,通过个人引导、“援助电话”等匿名电话咨询服务,向有需求的人提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de constitution de capacités du Centre met l'accent sur la formation à long terme fondée sur l'acquisition d'expérience, en faisant collaborer du personnel clinique venu d'autres pays et les stagiaires en conseil psychosocial, de sorte que ces derniers travaillent côte à côte avec du personnel clinique (ailleurs que dans les salles de classe).

酷刑受害者中心的心理顾问能力战略强调长期的经验培训,使外雇专业心理健康与受训人员相适应,以便心理顾问能够与共同工作(在课堂工作之外)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的, 不合时宜, 不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Elle a été menée par une équipe pluridisciplinaire, comprenant des scientifiques, des ingénieurs et des cliniciens.

由一个多学科团队进行,包括科学家、工程师和临床医生

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les autres propriétés que nous désirions pour nos matériaux étaient la possibilité pour le clinicien de contrôler leur activation et leur adhérence par un signal extérieur.

我们希望我们临床医生能够通过外部信号控制它们激活和粘附。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous avons en France les meilleurs virologues, les meilleurs épidémiologistes, des spécialistes de grand renom, des cliniciens aussi, des gens qui sont sur le terrain et que nous avons écouté, comme nous le faisons depuis le premier jour.

我们法国有最好病毒学家与传染病学家,有鼎鼎大名专家和临床医生,有许多有着临场经验人,我们听取他们建议,从第一天开始我们便这么做

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散, 不慌不忙, 不慌不忙地赶路, 不遑, 不挥发的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接