Certains Israéliens ont déclaré avec insolence que les attaques militaires israéliennes allaient se poursuivre pendant plusieurs semaines.
一些以色列人慢地宣布,以色列的进攻将继续几周。
Non seulement les États-Unis l'ont rejetée avec arrogance mais ils sont allés jusqu'à fomenter un complot pour supprimer toutes les dispositions de l'alinéa d) du paragraphe 13 de la Convention, qu'ils ont commencé à mettre à exécution.
然而,美方不仅慢地拒绝了这个建议,甚至酝酿一个废除定的重大阴谋,要将整个第十三款卯项从《停战定》中删除,并开始玩弄其阴谋诡计。
Au niveau mondial, nous lançons un appel aux nations dirigeant les projets agricoles mondiaux pour qu'elles reconnaissent les difficultés rencontrées par les petits producteurs locaux qui sont souvent broyés par les nouveaux modèles qu'on leur impose avec arrogance.
在国际一级,我们呼吁那些领导重大农业项目的国家意识到当地小生产者的关切,这些小生产者往往被慢地强加给他们的新模式压得喘不过气来。
Il est regrettable que le Représentant de l'Iraq ait tenté, d'une manière arrogante et égoïste, de mélanger les questions des mesures unilatérales dont nous parlons avec les sanctions légales imposées par le Conseil de sécurité en vertu du Chapitre VII de la Charte.
令人遗憾的是,科威特代表慢地、自私地试图将我们谈论的单方面措施问题与安全理事会根据《宪章》第七章的规定实行的合法制裁混同起来。
Certaines capitales de l'hémisphère Nord continuent de faire preuve de condescendance et d'esprit de domination à l'égard du reste du monde, sans vouloir voir que c'est dans la diversité des cultures, des religions, des systèmes politiques et économiques que réside la véritable richesse.
北半球的一些国家继续本着支配世界其他地区的精神慢地采取行动,却没有理解文化、宗教和政治及经济制度的多样性才是真正的财富。
En jetant ainsi le discrédit sur la personne du Président et sur les membres de sa famille sans la moindre preuve crédible, le Groupe d'experts a manifesté soit une grave incompétence en matière d'établissement des faits, soit une arrogante volonté délibérée de nuire.
小组毫无任何可靠证据,败坏乌干达总统阁下个人和家庭的名声,这表明其作为一个查明真相的小组极不胜任,或是慢地显示其恶毒意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。