Dans le district de Port Loko, par exemple, il n'y a ni pédiatre ni gynécologue.
例如,Port Loko县没有任何的医生或妇产医生。
L'ensemble des nouveaux-nés a accès à un personnel qualifié (soins pédiatriques sur consultation, hôpitaux, centres de soins de santé, maternités, services médicaux de la Caisse d'assurance sociale (IKA), Organisation pour le bien-être (PIPKA), médecins privés, etc.).
所有婴均可得到经过培训的人员护理(门诊医生的帮助、医院、卫生中心、妇产中心、社会保险基金(IKA)和福利组织(PIKPA)的医疗单位、私人医生等)。
Une information relative à l'allaitement a été présentée aux pédiatres et au personnel infirmier d'Estonie par des experts de l'UNICEF qui leur ont également dispensé une formation leur permettant d'exercer eux-mêmes une activité d'information et de conseil dans ce domaine.
童基金会的专家向爱沙尼亚的医生和护士介绍了影响母乳喂养的因素,专家们还就母乳喂养的有关咨询问题对他们进行了培训。
Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.
我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家的其他代表、非政府组织、私营部门的代表、宗教领袖、议员、医生、以及童和年轻人本身。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如复杂医疗综合征等复杂问题的童,由童发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学小组负责运作,小组由以下成员组成:一医生、一心理医生、一精神医生、一理疗医生、一语言矫治专家和一职业治疗专家。
Ce service, auquel sont affectées deux infirmières de garde 24 heures sur 24 et qui comprend des installations de dentisterie et de radiologie, dispense des soins complets et fait appel également aux services extérieurs d'un psychiatre, d'un dermatologue, d'un gynécologue et d'un pédiatre.
些设施配备齐全,并聘请狱外的精神病专家、皮肤医生、妇医生和医生到狱中诊断。
Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.
除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织医生、内分泌医生和乳腺癌医生接诊,居民们可以享受到新式的高水平服务。
Ils disposent d'au moins 30 lits, une salle d'opération, un appareil radiographique, une salle d'accouchements et un laboratoire d'analyses et emploient au moins quatre spécialistes (un chirurgien, un médecin, un gynécologue et un pédiatre), ainsi que 21 membres des professions paramédicales et autres.
该中心至少有30张床位,一个手术室,一台X光机,一间待产室和一些实验室设施,人员配备包括至少四专门医师,即一外医生、一内医生、一妇医生和一医生,21医务辅助人员及其他工作人员。
Ces médecins, à la différence d'autres thérapeutes et des pédiatres, sont capables de répondre à la plupart des besoins de santé de tous les membres de la famille - traitement préventif, chirurgie mineure, consultations de planification de la famille, suivi des grossesses normales, etc.
与其他临床医学专家及医生不同,家庭医生能够解决所有家庭成员的大部分康需要,比如预防性治疗、小手术、计划生育咨询、对正常怀孕的监测等等。
L'accès à des soins médicaux adéquats fournis par un personnel qualifié (médecins de famille ou pédiatres) est assuré gratuitement par le secteur public de la santé pour les enfants et les adolescents jusqu'à l'âge de 15 ans, ainsi que pour les élèves et les étudiants jusqu'au terme de leur scolarité ordinaire.
公共卫生部门的合格医务人员(家庭医生或医生)免费为15岁以下的童和青少年以及正规学校学期结束以前的学生们提供足够的医疗保服务。
Cette campagne s'inscrit dans un projet plus large sur les droits, les difficultés et les chances des enfants handicapés et de leurs parents, au titre duquel l'UNICEF collabore avec les maternités et les pédiatres pour qu'ils fassent preuve de davantage de tact dans leurs relations avec les parents et les nouveau-nés, ainsi qu'avec les enfants handicapés, en leur communiquant des renseignements précis et appuie la planification et la réalisation de services à l'échelon de la collectivité.
一活动是范围更加广泛的题为“残疾童及其父母的权利、困难和机会”的一部分,在活动过程中,童基金会正在与医院妇幼病房和医生一道,提高后者在与家长和新生以及残疾童接触时的敏感性,向他们提供准确的信息,支持社区服务的规划和落实工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voit que près de 4 français sur 10 ont des difficultés d'accès à un ophtalmologue, plus de la moitié des enfants est en difficulté d'accès pour un pédiatre, plus de 4 femmes sur 10 ont du mal à accéder à un gynécologue.
我们看到,每 10 名法国人中就有近 4 人难以就诊眼科医生,超过一半的儿童难以就诊儿科医生,10 名以上的女性中超过 4 名难以就医妇科医生。