有奖纠错
| 划词

Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

除了走这条困难道路之外没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde devenu plus dangereux, des mesures de prévention plus énergiques s'imposent.

一个更加世界有更加大胆防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».

一些媒体也在推动可能民族认同 “刚果人”这个概念。

评价该例句:好评差评指正

La question dont est saisi le Conseil aujourd'hui est une question grave et pleine de dangers.

安理会今天面前问题是严重而

评价该例句:好评差评指正

En déterminant des thèmes prioritaires, les donateurs donnent au développement un côté normatif dangereux.

在确定先考虑主题时,捐助者赋予了发展一种起规范作用但是一面。

评价该例句:好评差评指正

Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.

但更重是,政治进程本身在选举前陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux mythes aujourd'hui en Azerbaïdjan - deux mythes erronés et dangereux, résultat de mauvais calculs.

在阿塞拜疆,今天存在着两个神话——这两个神话都是错误、不准确

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque dangereuse et pleine de défis.

我们生活在时代。

评价该例句:好评差评指正

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义情况下,作法是采取近似解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans une période pleine de défis et de dangers.

我们生活在一个时代。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de vivre une situation instable où par exemple, le manque de traducteurs retarde la tenue des procès.

我们仍在忍受一种局势,甚至缺乏翻译人员也会使审判被迫拖延。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

我们认为在南亚进行没完没了军备竞赛后果会适得其反,并严重

评价该例句:好评差评指正

Il faut surtout approfondir la réflexion sur les moyens de rompre avec ces départs massifs et hasardeux vers les pays du Nord.

我们必须更深入地考虑如何阻止向北方国家大规模迁移。

评价该例句:好评差评指正

Puissent ses efforts être couronnés de succès, notamment en ce moment où nous nous trouvons à un tournant de l'histoire décisif, dangereux et délicat.

祝她工作成功,特别是在此具有决定性、并且十分敏感历史转折点。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous entrons dans le XXIe siècle, nous faisons face à un monde qui recèle des possibilités immenses, mais qui est aussi rempli de dangers.

在我们进入21世纪之际,我们面对一个机会世界,也是一个世界。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à féliciter les forces françaises et les forces de la CEDEAO pour le travail inestimable qu'elles effectuent dans des conditions difficiles et dangereuses.

我赞扬法国西非经共体部队在条件下所从事宝贵工作。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau millénaire a marqué le début d'une ère de grands espoirs et d'opportunités, mais il nous a également introduits dans un monde de nouveaux dangers.

新千年带来了一个希望机会时代,但也使我们进入一个世界。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la question de la non-prolifération a acquis une dimension nouvelle et dangereuse, les terroristes pouvant désormais avoir accès aux armes de destruction massive et à d'autres matériels connexes.

与此同时,由于现在武器其他大规模毁灭性材料易为恐怖分子得到,不扩散问题有了一个新层面。

评价该例句:好评差评指正

Selon MDRI, les traitements inhumains et dégradants sont une pratique répandue dans ces institutions, où les enfants et adultes handicapés sont soumis à un «traitement» dangereux et pénible qui équivaut à la torture.

据精神残障权利国际称,在这类机构中,给予不人道有辱人格待遇现象十分普遍,残疾儿童成年人受到痛苦“待遇”无异于酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son exposé, le Coordonnateur spécial a déclaré que le retrait d'Israël de Gaza et de certaines parties septentrionales de la Cisjordanie était un moment empreint d'espoir mais qui comportait aussi des risques considérables.

特别协调员在通报中说,以色列从加沙西岸北部部分地区撤出是既机会又时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短吨, 短盾贝属, 短额鲆属, 短而卷曲的(头发), 短发, 短盖属, 短杆菌科, 短杆菌酪肽, 短杆菌属, 短杆菌素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2022年12月合集

Pour lui, c'est une semaine de tous les dangers.

对他来说,这是一周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Pour le gouvernement, ce 1er mois de l'année pourrait être celui de tous les dangers.

对于政府而言,一年中第一个月可能是月份。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合集

Mais Armelle est vaillante, dans un monde qui semble plein de dangers et singulièrement aux femmes.

但阿梅勒是勇敢,在一个似乎世界里,尤其是对女性来说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'était une journée de tous les dangers, vu les conditions défavorables, entre la chaleur, la sécheresse et le vent.

鉴于条件,在炎热、干旱和大风之间,这是一天。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Une partie des explications d'Emmanuel Macron vise aussi l'opinion française, à l'approche de cet hiver de tous les dangers.

埃马纽埃尔·马克龙部分解释还针对法观点,随着这个冬天临近。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Routes, moyens de transports, dangers, et peurs… Voyager au Moyen Âge, c'est une vraie galère, un périple, une aventure fatigante et dangereuse.

道路、交通工具、和恐惧......在中世纪旅行是一个真正麻烦,旅程,是一个让人疲惫又冒险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette idée, qui pour la première fois paraissait aussi nettement à son imagination, l’occupa tout entier après les premières minutes de promenade données au sentiment du danger.

这个念头第一次如此清晰地呈现在他想象中,他散步过了开始时几分钟之后,他就再想别了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’eus peur de la politique telle qu’elle se faisait alors je l’avoue ; je me tus, ce fut une lâcheté, j’en conviens mais ce ne fut pas un crime.

我很害怕,当时政治状况着隐伏,所以我就闭口讲了。这是懦怯行为,我承认,但并是存心犯罪。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短号, 短号(有音栓的), 短呼吸, 短花甲科, 短集距透镜, 短尖头, 短笺, 短简, 短见, 短见寡闻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接