有奖纠错
| 划词

Il s'est présenté en chair et en os.

他亲自

评价该例句:好评差评指正

La célébrité a fait un éclat en sa présence .

这位名人一便引起了轰动。

评价该例句:好评差评指正

Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.

他今年24岁,赛季38次。

评价该例句:好评差评指正

J’ai pu reprendre avant le match de Majorque.

和马洛卡比赛之前我才能够重新比赛。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je serais mis sur la touche si j'étais séropositif ?

“如果我有艾滋病,他们会把赶外吗?

评价该例句:好评差评指正

Les prix des feuilles de coca à l'exploitation sont restés élevés dans les trois pays producteurs.

所有三个生产国古柯叶价继续居高不下。

评价该例句:好评差评指正

Les prix à l'exploitation en Asie du Sud-Ouest sont traditionnellement bien inférieurs aux prix pratiqués en Asie du Sud-Est.

从历史上看,西南亚鸦片价一直远远低于东南亚价格水平。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait une bonne rentrée à Lens, on sent que vous commencez à prendre vos repères au sein de l’équipe ?

对朗斯比赛你后表现很不错,我们感觉你慢慢在队了自己位置?

评价该例句:好评差评指正

Angelina Jolie,Natalie Portman, Sharon Stone… Rendez-vous du 7ème art, le Festival de Cannesest aussi un défilé incontournable. Retour en images des plus belles montéesdes marches.

与第七种艺术约会,戛纳电影节样是不可回避。通过照片来回忆一下那些最美吧。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.

当拉康,站在平台上,气氛顿然骚动不安,身体互拥着,久抑兴奋,混杂声音,浓浓烟味,加上燥热。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, seulement 29 (9,3 %) des 310 personnes mentionnées dans les émissions d'information sont des femmes et seulement 12 (3,9 %) d'entre elles sont citées ou présentées.

具体讲,在新闻节目总共提310人,只有29名(9.3%)是妇女,其只有12名(3.9%)被引述原话或

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, ce légendaire marché aux poissons dans les principes de l'honnêteté et la confiance basée sur l'assurance de domaine de l'apparition d'une saine colorée, brillante, pleine taille.

多年来,本鱼场本着仁厚为本诚实守信原则,保证从本场七彩健康、鲜艳、体型丰满。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt de ce jeune joueur de 17 ans, qui n'est jamais apparu au sein de l'équipe première du club de Buenos Aires, devrait être transféré définitivement à l'été 2007.

博卡青年队年轻阿根廷左后卫因苏亚转会利物浦,他今年没有代表博卡一队。他现在以租借身份加盟,将在2007年夏天将完成正式转会。

评价该例句:好评差评指正

Rejetant ces affirmations, Aharon Barak, Président de la Cour suprême, a écrit : « Compte tenu des circonstances de cette affaire, les raisons qui interdisent une rencontre entre Haraz et un avocat justifient également la tenue d'une audience en l'absence de Haraz ».

最高法庭庭长Aharon Barak驳回了上述论点,他写道:“在本案情况,不允许Haraz与律师会晤理由样可以作为举行他不听证理由。”

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la petite taille des parcelles cultivées en pavot à opium et du fait que le rendement moyen par hectare est relativement faible, le revenu par ménage est d'environ 100 dollars par an aux prix courants au niveau de l'exploitation.

由于鸦片种植地平均面积小,每公顷(平均)产量较低,按现行农场价计算每户年收入约为100美元。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, toute mesure prise à son encontre visera en principe à la protéger et une enquête sociale sera effectuée sur le milieu familial dont elle est issue. La famille sera interrogée et la présence d'un de ses membres durant le procès est essentielle pour que le tribunal puisse déterminer si la fille peut ou non retourner dans son foyer.

但是,任何对女孩卖淫采取措施基本上是保护性,首先要对该女孩背景作一番调查,把家人来面谈,整个法庭程序要父母,这点很重要,因为法庭要决定是否能让女孩回家。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés pour garantir la présence des artistes sur les scènes réservées des mois et même des années à l'avance créent un risque énorme dans le cas des artistes cubains car ils ne peuvent jamais garantir à coup sûr leur présence dans les lieux prévus face à l'éternelle menace de ce que les visas leur soient refusés ou accordés avec retard.

对古巴艺术人而言,因为他们无法确定保证他们能在签证将被拒绝或推迟常规威胁下仍可在预订时地,所以,最大危险在于艺人很难保证能在数月前或数年前预订表演场地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶, 标兵, 标称直径, 标程, 标尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 4: le ballon et le joueur hors du jeu.

球和球员出场

评价该例句:好评差评指正
Topito

Elle s'est fait virer par un mec à qui on fait un gros big up.

结果她被一个人清出场外了。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Quand elle est là, ce spectacle est complet.

她一出场,舞台面就完全了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

La légende raconte que l'année prochaine, on nous verra... UN centième de seconde.

这个故事告诉我们,明年你们只出场百分之一秒。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Et jamais ils ne se trompaient dans leur ordre d'entrée en scène.

而且他们的出场顺序从来没有弄错。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'attaquant du Real, qui fête sa 95e sélection.

真正的前锋,正在庆祝他的第 95 次出场

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis quelques mois, sa santé était devenue plus fragile, ses apparitions moins nombreuses.

几个月来,他的身体越来越虚弱,出场次数也越来越少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En plein échauffement, c'est Antti Patsi, l'un des meilleurs jockeys.

在全面热身赛中,最骑师之一安蒂·帕西 (Antti Patsi) 出场

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le Paris Saint-Germain détient 11 victoires dans cette compétition en 15 participations.

巴黎圣日耳曼队在本次比赛中出场 15 次,取得 11 场胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Avec 65 buts en 104 sélections, il est le meilleur buteur de l'histoire de la Côte d'Ivoire.

凭借104次出场65个进球,他是科特迪瓦历史上的最射手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

À tour de rôle, les 30 équipes de NBA vont pouvoir choisir un des 60 joueurs qui se présentent.

反过来,30支NBA球队从60名出场球员中选出一名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour sa 143e sélection, un record, le capitaine a fait fort avant de craquer sur ce penalty.

对于他的第143次出场, 创纪录的是,队长在破解这个点球之前做得很好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Sachez qu'à la 31e minute, le meneur de jeu de l'OM, Dimitri Payet, a dû sortir sur blessure.

请注意,在第 31 分钟,OM 组织核心 Dimitri Payet 不得不受伤出场

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

K.Baste: Il jouera a priori la saison prochaine au PSG, mais le divorce entre K.Mbappé et le PSG approche.

- K.Baste:下赛季他在 PSG 出场,但 K.Mbappé 和 PSG 之间的离婚正在逼近。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A chacune de ses apparitions, elle doit être bien habillée, coiffée et maquillée, porter une couronne ou une écharpe qui indique son titre.

每次出场,她都得穿着得体,戴好头饰,画好精致的妆容,佩戴标有其头衔的花圈或者肩带。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On devine parfois une pièce sur l’énoncé des personnages ; on peut de même presque apprécier une bande sur la liste des bandits.

我们有时从一张出场人物表去猜测一个剧本,同样,我们也几乎可以从一张匪徒的名单去估计这匪帮。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette femme parut. Elle était jeune encore. Ses cheveux en désordre flottaient sur ses épaules. Ses sanglots et ses cris s’élevaient vers le ciel.

卡拉特特的妻子出场了。她还很年轻。她的头发散乱地披在肩上,又号哭,又哽咽,哀声震天。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seulement un nouvel élément de bruit et de mouvement s’était encore mêlé à cette foule : les marchands de moccoli venaient d’entrer en scène.

这时,人群中的喧哗和骚动又增添了一个新的内容。卖“长生烛”的出场了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

C’est un ami des stars, comme l’ancien footballeur Ronaldo qui a multiplié les apparitions à ses côtés pendant toute la campagne électorale.

他是明星的朋友,就像前足球运动员罗纳尔多一样,他在整个竞选期间都增加了在他身边的出场次数。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ils se retrouveront dans la position où les avait maintenus Grandet au moment où les événements de cette histoire les obligeront à y repa raître.

后来,当这个故事的发展使他们重新出场的时候,他们所处的地位,还是当初给葛朗台冻结在那里的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线, 标定源, 标度, 标度尺, 标度读数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接