有奖纠错
| 划词

La délégation russe juge qu'il n'est pas judicieux que l'Organisation fasse progressivement disparaître les engagements de durée déterminée en faveur d'engagements continus, qui, à son avis, équivalent à des engagements semi-permanents.

代表团认为,本组织用相当任用连续任用削任用是不可取

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访, 采访车, 采访首脑会议, 采访新闻, 采访一位名作家, 采风, 采购,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le gouvernement reste en " échec" face au chômage: fin octobre, 3,46 millions de demandeurs d'emploi sans activité pointent à Pôle emploi en métropole, nouveau record après trois ans et demi de hausse quasi continue.

面对失业府仍处于“失败”状态:10月, 法国本土有346万无活动指向Pôle emploi,创下三年几乎连续增长后新纪录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的, 采集蜂, 采集花粉, 采集牡蛎, 采集能量, 采集时间, 采集珍珠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接