有奖纠错
| 划词

De même, dans la région d'Ucayali, le FNUAP a lancé une initiative sur la santé procréative des adolescents dans une région habitée par des peuples amazoniens autochtones.

此外,人口基金还支持制一张关于“垂直分娩”过程的数字视

评价该例句:好评差评指正

Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.

部高级管理人员评论说,他们经常收到相互矛盾(或)组合不的资料,部分问题是由“垂直”管理方式产生的,妨碍了他们协有效国际反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en Équateur, le FNUAP a appuyé une étude sur les perceptions qu'ont les femmes autochtones des services de santé procréative à Otavalo et à Chimborazo, ce qui a permis de recenser les obstacles socioculturels aux services de santé procréative.

人口基金在奥塔瓦洛促进文化间卫生行为,包括在医疗提供者之间使用Quechua语、进行医疗服务培训实况适应,以推行“垂直分娩”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驰目, 驰驱, 驰书, 驰突, 驰骛, 驰援, 驰骤, , 迟迟, 迟迟不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接