La Conférence pourrait aussi relancer d'une certaine manière les pourparlers multilatéraux sur des questions de désarmement, aujourd'hui dans l'impasse.
审查议可还给予被拖延的多边裁军谈以一定的推动。
Chacun espérait que le nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales de l'OMC déboucherait sur une convention-cadre permettant d'améliorer la coopération commerciale et économique multilatérale et d'instaurer les conditions d'un développement régulier de l'économie mondiale.
普遍希望,新一轮的世贸组织多边贸易谈将导致达成一项框架性公约,以改进国际多边经济和贸易合作,并为实现持续的全球经济发展创造条件。
De nombreuses réunions et rencontres bilatérales et multilatérales se sont tenues en vue de faire progresser l'application des mesures prises et surtout les deux questions essentielles : celles du leadership de la transition et le cessez-le-feu.
这段期间,举了许多议、双边和多边谈,以实既定措施,特别是有关两个主要问题:领导权过渡和停火措施。
Chacun espérait que le nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales de l'OMC déboucherait sur une convention-cadre propre à améliorer la coopération commerciale et économique multilatérale et à instaurer les conditions d'un développement régulier de l'économie mondiale.
普遍希望,新一轮的世贸组织多边贸易谈将导致达成一项框架性公约,以改进国际多边经济和贸易合作,并为实现持续的全球经济发展创造条件。
Le Ministère des affaires étrangères a commencé des discussions de politique générale multilatérales et bilatérales destinées à intégrer des composantes en la matière dans les politiques et les programmes et à sensibiliser davantage son personnel et ses homologues.
外交部已开始多边和双边政策谈,以期将相关参考条款纳入政策和方案并提高有关组织及其对等机构对该问题的认识。
Le mécanisme de développement propre ne suffit pas; l'ampleur mondiale de l'atténuation doit être intensifiée au moyen de mesures mesurables et vérifiables prises dans des instances multilatérales choisies d'un commun accord, sous réserve que ces mesures soient compatibles avec les besoins nationaux de développement.
清洁发展机制是不够的;应通过达成共识的多边谈中的可衡量的、可证实的动来加强全球范围内的减缓工作,如果这些动是和国家发展需要一致的话。
Selon nous, l'absence de progrès de ces dernières années dans les entretiens multilatéraux ne signifie pas que les États n'ont plus la possibilité d'adopter des mesures urgentes et efficaces pour prévenir l'érosion du régime international chargé du contrôle et de l'interdiction des armes de destruction massive.
我们认为,近年来多边谈领域缺乏进展并不意味着各国采取紧急和有效措施来防止监督和禁止大规模毁灭性武器的国际制度遭到侵蚀的所有可性都已丧失。
Il faut parvenir à un consensus international en matière d'activité spatiale afin de renforcer l'appui à la coopération dans les utilisations pacifiques de l'espace. Cette question devrait être inscrite à l'ordre du jour des réunions multilatérales de chefs d'État, alors qu'il faudrait adopter une approche analogue pour accroître le soutien politique parmi les députés des parlements nationaux.
必须外层空间活动方面达成一项多边政治共识,以扩大对国际合作和平利用外层空间的政治支持;这一问题应列入各国首脑多边谈的议程,同时应使用类似方法扩大议员的政治支持。
Il a également maintenu son soutien au groupe des pays en développement sans littoral afin de renforcer leur capacité de négociation collective dans les instances mondiales, notamment dans les pourparlers commerciaux multilatéraux, et apporté un appui technique et administratif à la préparation de la troisième réunion des ministres du commerce, qui se tiendra plus tard cette année en Afrique.
高级代表办事处还继续支持内陆发展中国家集团加强其全球论坛、包括多边贸易谈的集体谈判力,且提供了实质性支助和组织支助,以筹办负责贸易的部长第三次议,这一议将于今年稍后时期非洲举。
À cet égard, il importe de redonner leur élan aux négociations commerciales multilatérales; l'ASEAN s'engage à apporter son soutien sans réserve à l'établissement de modalités complètes concernant l'accès aux marchés pour les produits agricoles et non agricoles, et à la réalisation de progrès dans les domaines des services, de la facilitation des échanges, de l'amélioration des règles et de la solution des questions de mise en œuvre.
这方面,必须重新获得多边贸易谈的势头,东盟承诺大力支持制订农业和非农业市场进入的全面模式,以及服务、贸易便利以及改善与执有关议题方面的规则和解决办法。
Il pourrait notamment cibler des domaines tels que la lutte antiterroriste et les différentes formes d'extrémisme, questions faisant l'objet de la nouvelle série de négociations multilatérales engagées dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce et à la mise en œuvre des décisions prises au Sommet mondial pour le développement durable et à la Conférence internationale sur le financement du développement, notamment celles concernant l'élaboration de méthodes matricielles pour la conduite d'activités pertinentes aux niveaux national et régional.
例如,它可以把重点放诸如打击恐怖主义和任何形式的极端主义等领域,同世界贸易组织的新一轮多边谈的有关问题和可持续发展问题世界首脑议及发展筹资问题国际议的各项决定的执情况,包括为国家和区域各级相关活动提供模式方法等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a des signes d'apaisement des tensions sur la péninsule, et les dirigeants de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) ont exprimé la volonté de tenir des pourparlers multilatéraux, a indiqué M. Guan lors d'un conférence de presse tenue à Washington.
关在华盛顿举行的新闻发布,半岛紧张局势有缓和的迹象,朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)领导人表示愿意举行多边谈。