Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人们总会自我安慰)你就会因认识了我而感到高兴。
Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.
令人感到安慰,些国家核武器没有描准任何国家。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人们总会自我安慰)你就会因认识了我而感到高兴。
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
了实现一目标,我们所有人都必须放弃自我安慰心态。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心,我相信他们会安慰你!
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我父亲母亲?谁又可以保护他们?
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人缺点愚人安慰。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣女朋友。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您朋友吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得安慰事情也许,公开会议有逐字记录。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一安慰跟朋友René游荡在外。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我们最大安慰下,他很健康也很平安。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总在我低落时候安慰我。
Son fils est sa seule consolation.
儿子她唯一安慰。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非常感激在我心情低落时,朋友们给我安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他味道,一种安慰。孤单时候,我会想念他味道。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只自己给自己安慰。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在些令人伤心日子, 您人在就对我安慰。
Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
因此,儿童在街头伙伴中找到更大安慰。
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我正过着我生活,但当你需要安慰时候,我还会在那儿,永远永远都不离开你.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!类会被拯救,会站起来并得到安!
On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.
我看到麦迪逊去安她中国好友。
“那么,在你得到了安之后(是会自我安)你就会为认识了我而感到高兴。
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见我戴孝时候,大概会安我。
Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
她没有抗拒,只感到大安。
Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
我送你一块瑞士埃曼塔尔奶酪安。
Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.
这不仅给其他女性带来了巨大安。
C'est assez rassurant de pas être largué tout seul, parce que l'épargne, c'est quand même un truc qui est sérieux.
有陪伴是令感到安,为储蓄是一件很严肃事情。
Un peu gras, mais c'est ce qu'il faut pour que ce soit réconfortant.
有点油腻,但这就是令安地方。
Quelques étreintes en guise de réconfort.
几个安拥抱。
Merci pour le thé et le soutien moral.
“谢谢你茶,谢谢你安,丽。”
De jeunes croyants qui cherchent le réconfort dans les paroles du pape.
- 从教宗话语中寻求安年轻信徒。
Avant les rendez-vous politiques, le temps de l'émotion et du réconfort.
- 在政治会议之前,是情感和安时间。
Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.
欧也妮变得整个儿是女了,却并无女应有安。
Combien de douces compensations dans cette égalité !
这样不分彼此平等,还不算甜蜜安吗?
En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.
但是,对于坚信有效来说,它可以产生真正安剂作用。
J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.
我安了那个杀叛徒!”海格咆哮道。
Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?
“他得到上帝安了吗?”
Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.
凯莉是第四名,她正在安可能获得银牌陈芋汐。
Il concluait, me dit l'Autodidacte d'un ton consolant, en faveur de l'optimisme volontaire.
——他结道,自学者用安语气对我说,赞成自愿乐观主义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释