有奖纠错
| 划词

D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu?

大家怎么会对此没有察觉呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la notre.

我们察觉中国文和我们的文很不相同。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.

随着时间的推移,我察觉到他们问题的微

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, c'est dès le supermarché que la hausse va se faire sentir.

这一次,是自从超市里的涨价被察觉后开始的。

评价该例句:好评差评指正

Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.

难怪公众舆论拍手称快,为正如我们刚才所言,眼下没有人察觉内情。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de déceler et plus encore de prévoir les incidences des processus indirects.

间接过程的影响难以察觉,预更是不易之事。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes souvent incapables de dire où commence la délinquance et où finit le terrorisme.

我们经常无法察觉犯罪和恐怖主义的起止点。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tendance probable liée à leur activité ne peut donc être immédiatement déterminée.

此,关于其活动方面没有察觉任何能的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël a connaissance de quatre ou cinq cas de ce genre.

以色列政府已察觉到有4-5起这类案子。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait donc accéder illégalement au réseau sans être détecté.

以在不被察觉的情况下未经授权访问网络。

评价该例句:好评差评指正

Il grandit imperceptiblement.

他难以察觉地长高了。

评价该例句:好评差评指正

Ces forces ont été redéployées à maintes reprises et leur présence est invisible.

这些部队已多次重新部署,它们的存在不为人察觉

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cette proportion n'a guère changé, puisqu'elle est de 47 %.

今天,这一数字下降到47%,下降幅度几乎无法察觉

评价该例句:好评差评指正

Ces photoneutrons peuvent être détectés et leur énergie est caractéristique des matières d'origine.

这些光子-中子察觉,其能量具有其来源材料的特点。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces contre notre sécurité se diversifient, elles deviennent moins apparentes et moins prévisibles.

对我们安全的威胁更为多样、不易于察觉和难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est inquiété du caractère, qu'il a jugé discriminatoire, de la loi du retour.

委员会对在以色列《回归法》中察觉到的歧视情况感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont tenues de présenter une “déclaration d'opération suspecte” lorsqu'elles constatent une opération inhabituelle.

金融机构如果察觉到异常活动,就必须提交“疑活动报告”。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'oratrice n'a pas l'impression que le Gouvernement gambien soit animé d'une telle volonté politique.

遗憾的是,她没有察觉到冈比亚政府有这方面的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi stipule également l'obligation de signaler des actes de violence présumés.

《防止家庭暴力法》还提出了察觉暴力行为后报告的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.

这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食习惯的)过渡应该是不痛不痒的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erinaceus, érinadine, érine, érinite, ériocalicé, ériocarpe, ériocaule, Eriocaulon, ériochalcite, ériochores,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et ces attaques sont difficiles à détecter.

难以察觉些入侵行为。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça, ils vont avoir du mal à trouver.

他们会很难察觉到。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ou, euh ... ou euh Jean se doute de quelque chose.

或者是让察觉到了某事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les camarades ne s'aperçurent même pas de son départ.

朋友们甚至没有察觉离去。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je ne vois pas la matinée passer.

我没察觉到一个上午过去了。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Sans doute avait-il déjà dû remarquer quelque chose.

也许,他已经察觉到了什

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Ce petit signe, même les intellectrons n'ont pas su le détecter.

一点,甚至连智子都没有察觉到。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est un autre signe incroyablement difficile à détecter.

是另一个难以察觉迹象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il fallait être le songeur Marius pour ne pas s’en être encore aperçu.

只有象马吕斯那样睁着眼人才会久不察觉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La sorcière voilée remua légèrement sur sa chaise.

裹着纱巾女巫在座位上不易察觉地动了动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est vrai, je l’avais aussi remarqué, répondit mon père.

倒也是,我也有所察觉。”父亲说。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Wang Miao remarqua que son regard s'était assombri, quoique de manière presque imperceptible.

汪淼注意到,她眼神几乎不为人察觉地黯淡了一下。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Et l'archéologue ? Ne risque-t-elle pas de se rendre compte de quelque chose ?

“那位考古学家呢?她不会察觉到什吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement il remarqua qu’elle était devenue triste, et il devint sombre.

可是他已察觉到她变得抑郁了,而他,变阴沉了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il aurait juré que Dumbledore lui avait lancé un très discret clin d'œil.

但哈利可以发誓邓布利多几乎不易察觉地朝自己眨了一下眼睛。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle hésite, emprunte la travée de droite qui la conduira à lui sans qu’il l’aperçoive.

她犹豫着,从右侧以一个不易被察觉路线向他走去。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Un matin, en route, nous nous apercevons qu’une douzaine de cavaliers sont à nos trousses.

一个早上,在路上,我们察觉有十二个左右骑兵在跟踪我们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Est-il vrai qu'on ne sent pas si on ne goûte pas?

(旁白):不品尝就察觉不出味道是真吗?

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Elle ne se doute de rien. Tu es resté super naturel. Tu mérites un putain d'oscar.

她完全没察觉,你表现得极其自然,都能得奥斯卡了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si quelque chose eût pu faire deviner moins de joie, c’était plus de mansuétude.

如果有什东西可以使人察觉他不及从前那快乐话,那就是他更加和颜悦色了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides, Ernout, ernstite, érodabilité, érodable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接