有奖纠错
| 划词

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点儿摔了一跤。

评价该例句:好评差评指正

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

差点儿掉进水沟里。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天差点儿流泪。

评价该例句:好评差评指正

Il a manqué (de) se noyer.

差点儿淹死。

评价该例句:好评差评指正

Pour un peu je partirais.

差点儿就走了。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

了, 差点儿被轧死。

评价该例句:好评差评指正

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。差点儿

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪水之桥。但是为桥做幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fouqué faillit en devenir fou de douleur.

富凯痛苦得发疯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se retint de pousser un cri, mais il s'en fallut de peu.

哈利没叫出声来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

J'AI CRU QUE TON PÈRE ALLAIT MOURIR DE HONTE !

你爸爸羞愧得死掉!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a résisté au sortilège et il a presque réussi à le repousser !

抵挡了,打败了它!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.

“什么?”罗辑吃惊得跳起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les cognes sont venus. Ils ont manqué me pincer au demi-cercle.

“雷子来了,铐住了我。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.

忘了的行动准则。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

]Là encore, j'ai failli le remercier.

说到这,我又要感谢

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pauvre ange, que ce monstre de Gascon a failli tuer !

“可怜的天使,那个加斯科尼魔鬼杀掉您!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle balbutia : — J’ai failli tomber, j’ai eu peur sur ces roches.

“我摔倒了,我怕这些石头。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tourna la tête si vite qu'il en ressentit une douleur dans le cou.

哈利猛一转头,把脖子扭伤了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cet hiver-là, maman Coupeau faillit passer, dans une crise d’étouffement.

就在今年冬天,古波妈妈一口气背过去,送了命。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle était vraiment bouleversée quand Black a failli te poignarder, Ron.

“布莱克用刀刺了你,她真担心,是这样的,罗恩。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide répondit qu’il n’était point homme à la mode. Martin voulut jeter l’habitué par les fenêtres.

老实人回答,不是一个时髦人物。玛丁把来客摔出窗外。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était presque comme si elle m'avait permis de m'enfuir.

让我跑掉了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'effort que tu as fait a failli te tuer.

你为了保卫魔法石丢了性命。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment, drôle, s’écria d’Artagnan, tu allais donc boire mon vin ?

“怎么,鬼东西,”达达尼昂大声说,“你也喝了我的酒?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron se rejeta en arrière et faillit tomber avec sa chaise lorsque l'araignée morte glissa vers lui.

蜘蛛朝罗恩这边滑过来时,罗恩猛地往后一抑,从座位上摔了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Navré, grommela-t-il au vieil homme minuscule qu'il avait manqué de faire tomber.

这个小老头打了个趔趄,摔倒。“对不起。”德思礼先生嘟哝说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a failli faire pipi dans sa culotte, dit Fred en jetant à Malefoy un regard de mépris.

没把自己尿湿。”弗雷德说,轻蔑地看了马尔福一眼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接