Cette position jouit de moins en moins d'appui.
这一立场越来越不得人心。
En outre, ayant un statut indépendant ils sont à l'abri des pressions politiques qui pourraient être exercées pour excuser des pratiques illégales contre des groupes impopulaires et compromettre ainsi l'universalité des normes fondamentales.
他们的独立地位也可以使他们免遭治压力,为针对不得人心的人采取的非法做法进行开脱,从而破坏基本准则的普遍性。
Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.
今天上午提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。
Néanmoins, nous ne devrions pas sous-estimer l'effet dissuasif qu'une fâcheuse publicité pourrait avoir sur les personnalités impliquées, ni l'impact pratique et psychologique des mesures prises pour interrompre l'afflux des armes et de ceux qui les transportent en Sierra Leone.
但尽管如此,我们不应低估较广泛和不得人心的宣传可能对有关个人产生的遏制影响,或制止武器或其承运者流入塞拉利昂的各项措施产生的实际心理影响。
Plusieurs intervenants ont souligné que si les actes de violence et de terrorisme dirigés contre des civils innocents n'avaient pas leur place dans la société, il importait de viser les causes profondes du terrorisme ainsi que les facteurs qui le sous-tendaient.
尽管对无辜平民使用暴力和恐怖手段社会中不得人心,但有些发言者强调必须处理恐怖主义的根源和造成恐怖主义的根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。