Mais aujourd'hui n'est pas seulement une journée de deuil.
然而,今天不仅是悼念之日。
Le Burkina Faso, une fois de plus, salue leur mémoire.
布基那法对他们表示悼念。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
Les délégations ont observé une minute de silence à la mémoire de l'Ambassadeur Rattray.
为悼念拉特雷大使默哀一分钟。
Je viens de changer de ville et je vais re change je chercherais ...
我刚刚换了城市。我还会换。如果我彻底定居来,我会悼念的。
Nous rendons hommage aux victimes de la violence.
我们对这一暴力的受害者表示悼念。
Nous rendons hommage à ceux qui ont récemment perdu leurs vies.
我们对近来丧失生命的那些表示悼念。
Je suis venu rendre hommage à notre chef d'État disparu.
我在这里悼念萨摩亚已故国家元首。
Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
愿我们今天悼念的这些著安息。
Nous nous joignons au peuple géorgien, qui pleure sa mort.
我们与格鲁吉亚民一样,对他的去世表示悼念。
Le Mexique déplore la disparition de Sergio Vieira de Mello.
墨西哥悼念塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的逝世。
Nous devons aux victimes du 11 septembre bien plus qu'une minute de silence.
悼念9月11日受害者,只是默哀远远不够。
L'Union européenne exprime une fois encore ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes.
欧洲联盟向受害者家属表示最深切的悼念。
Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.
近日来,我们悼念了9月11日死难者。
Nous aimerions également rappeler le tragique décès du Président Rugova le mois dernier.
首先,我们要悼念上个月十分不幸逝世的鲁戈瓦总统。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国民并悼念四川特大地震中的遇难者 。
Hier, nous nous sommes souvenus des vies innocentes perdues en cette terrible matinée.
昨天,我们悼念在那个恐怖的上午被夺走了生命的们。
Nos sincères condoléances vont aux amis et aux proches de ceux qui ont péri.
我们对丧生者的朋友和亲属深表同情和悼念。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles des victimes et à l'Organisation des Nations Unies.
我们向受害者家庭和联合国表示发自内心地悼念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pleurent les violons de ma vie .
我生命小提琴在哭泣悼念。
Donc, c'est aussi l'occasion pour nous de lui rendre hommage.
所以,这也是悼念他机会。
Elisabeth II assiste à la messe hommage pour son cher époux le prince Philip disparu un an plus tôt.
伊丽莎白二世参加了一前去世亲爱丈夫菲利普亲王悼念。
Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.
下一个词是“悼念”,听闻布什前总统逝世消息,我向美国人民送上我慰。
Une messe en hommage aux victimes de l'incendie.
悼念灾遇难者。
Après ces hommages politiques viendront l’heure du dernier hommage populaire, le 14 avril à Johannesburg.
在这些政治悼念之后,将迎来414日在约翰内斯堡举行最后一次民众悼念活动。
Revenons à ces hommages après la mort de Nelson Mandela.
让我们回到纳尔逊曼德拉去世后这些悼念。
Depuis l'annonce de sa disparition, les hommages se multiplient.
自从他宣布去世以来,悼念成倍增加。
Ce soir, sur les réseaux sociaux, les hommages se multiplient.
今晚, 在社交网络上,悼念成倍增加。
Des centaines d'habitants défilent dans la salle communale pour rendre hommage aux victimes.
数百名居民在市政厅游行,悼念遇难者。
Le ministre français de la défense, Jean-Yves Le Drian, a honoré sa mémoire.
法国国防部长让-伊夫·勒德里昂悼念他。
Le président Denis Sassou Nguesso était présent aujourd'hui à la cérémomie d'hommage.
丹尼斯·萨苏·恩格索总统今天出席了悼念仪式。
On ne compte plus les hommages au joueur décédé hier à 82 ans.
我们已经无法数算对昨天去世、享82岁球员悼念。
Toutes étaient venues rendre un hommage à Rose, 5 ans, tuée mardi.
所有人都来悼念周二遇害 5 岁罗斯。
Depuis ce matin, les hommages au grand homme se multiplient.
自今天上午以来,对这位伟人悼念成倍增加。
Un hommage aux victimes a lieu depuis ce matin dans la salle communale.
从今天早上开始,公共大厅就为遇难者举行了悼念活动。
3 jours après sa mort, l’hommage national à George Bush père a débuté aujourd’hui aux États-Unis.
在他去世3天后,对老布什全国性悼念今天在美国开始。
En Ouganda, un policier a été assassiné hier soir et aujourd'hui les hommages se multiplient.
在乌干达,一名警察昨晚被谋杀,今天悼念正在成倍增加。
Il est forcément sur la tombe de quelqu'un qui le tenait.
他一定是为了悼念他心中牵挂着某个人。
Et alors que les hommages se poursuivent, l'équipe de Charlie Hebdo tient tête aux terroristes.
随着悼念继续,《查理周刊》团队挺身而出,对抗恐怖分子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释