Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人守其问责制和实行惩戒的义务。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。
La réforme du système judiciaire et pénitentiaire continue de se mettre en place lentement.
司法和惩戒系统的改革依然缓慢。
Cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
此事正在等待内部惩戒程序的结果。
L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
Ces affaires font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
些报告正在等待内部惩戒程序的结果。
Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
些事项正在等待内部惩戒程序的结果。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统的改革迄今为止主要集中在喀布尔。
L'une des orientations de ce programme consiste à moderniser le système pénitentiaire azerbaïdjanais.
该纲要的方向之一是阿塞拜疆惩戒系统的现代化。
Cette perte de personnel qualifié a gravement compromis l'efficacité de l'administration pénitentiaire.
训练有素人员的流失严重影响到惩戒部门的工作效力。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的惩戒程序现完。
Des sanctions disciplinaires proportionnées sont prises à l'égard des coupables.
对认定有罪者采取了适当的惩戒措施。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒程序后的后续情况。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认为本委员会应该对其采取要的惩戒措施。
Les deux Comités disciplinaires ont à connaître de 57 affaires disciplinaires en suspens.
司法委员会的两个纪律委员会面前有57个尚未了结的惩戒案件。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数的惩戒所,包括蒙罗维亚的中央监狱,都是人满为患。
Des sanctions ont été prises à l'encontre de tous les fonctionnaires concernés sauf un.
对所有牵涉的工作人员除一个以外完了适当的惩戒程序。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒和申诉事务的权力。
Des fonds sont nécessaires d'urgence pour la réhabilitation de l'infrastructure pénitentiaire et pour développer le système.
现急需资金,用于惩戒设施的复建以及全系统的发展。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有证实性行为不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des infractions qui peuvent être sanctionnées à distance n'a cessé d'augmenter ces dernières années.
- 可远程惩戒的违法名单近年来不断增。
Je pourrais vous dire encore, Madame, que nous ne réparons pas le mal, mais que nous le vengeons ; voilà tout.
“不,夫人,这一步法律也常常无力办到,它所做的,只是惩戒既成的祸患而已。”
Le parquet national financier a demandé le renvoi en correctionnelle d'anciens proches de Nicolas Sarkozy pour des faits qui s'étalent entre 2006 et 2009.
国家金融检察官办公室已要求将尼古拉斯·萨科齐的前亲属移交给2006年至2009年期间发生的行为的惩戒者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释