有奖纠错
| 划词

Les coupures d'électricité ont perturbé l'enseignement et raccourci les journées d'école.

断电扰乱了教学,使上学时间缩短。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.

另外还发生了带偏向的严重断电

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la fréquence des coupures de courant, il est important de rectifier cette situation.

断电频繁,有必要改变种局面。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 15 000 résidents de la zone n'ont plus d'électricité ni d'eau depuis des jours.

约15 000居民已断电或断水数日。

评价该例句:好评差评指正

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会出现类似的断电情况。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions des importations de carburant ont entraîné de fréquentes coupures de courant dans tout Gaza.

进口燃料的减少导致整个加沙经常断电

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la moitié de la population de Gaza a été privée d'électricité pendant plusieurs mois.

一袭击使几个月内加沙过半人口断电

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait de réduire fortement les coupures de courant fréquentes qui se produisaient dans la zone.

将极大地缓解该地区经常发生的断电情况。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs lignes électriques ont également été endommagées.

弹碎片击中属Khalil Abd al-Hadi Halal的房屋,有时候击中城里的电线而造成断电

评价该例句:好评差评指正

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,顾客缴费多村庄被断电

评价该例句:好评差评指正

La panne, qui a duré deux heures lundi, souligne la faiblesse du réseau sud-est en période de forte consommation.

周一下午,法国东南部的电网负载过重而断电。整个过程持续了两个小时。

评价该例句:好评差评指正

Tuer ceux qu'il ne pouvait pas tuer directement en les privant de vivres, de médicaments, d'eau et d'électricité.

目的在实行断粮、断药、断水、断电,杀害以色列无法直接杀害的平民。

评价该例句:好评差评指正

11.Sans compter que les jours d'orage, avec les sautes de courant, eh ben, vous n'avez pas fini de vous embêter!

算暴风雨的日子,也排除断电的日子,你都会烦恼断了!

评价该例句:好评差评指正

D'abord, l'ouragan Frances a frappé le 13 septembre, laissant des centaines de personnes sans vivres ni eau ni toit ni électricité.

13日,飓风“弗朗西斯”造成数百人断粮、断水、断电、无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas non plus de groupe électrogène de secours qui pourrait prendre le relais en cas de coupure d'électricité.

此外,公共电网一旦断电,该地点没有应急发电设备提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'électricité, les gens n'ont ni eau ni vivres, les lignes téléphoniques ont été coupées et l'infrastructure endommagée.

断电,人们没有水也没有食物,电话线被切断,基础设施也遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Même cette production modeste est sujette à des pannes, comme en attestent les rationnements, les chutes de tension et les pannes générales d'électricité.

即便一非常有限的供应也经常得到保障,限量供电、部分断电和停电就体现了一点。

评价该例句:好评差评指正

En 2008, je rentre chez moi, je vis le blocus, le coupure d'électricité, le manque de gaz et d'eau, le manque de la liberté.

2008年,我回到了故乡,我生活在封锁、断电、缺水、无能源、更加没有自的状态之下。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces attaques, des pylônes électriques ont été endommagés, provoquant un délestage de trois jours dans la majeure partie de la capitale.

高压电缆塔架在攻击中受损,致使首都大部分地区断电三日。

评价该例句:好评差评指正

Les protestations se sont multipliées dans les villages serbes du Kosovo, où les coupures ont été perçues comme ayant un caractère politique et ethnique discriminatoire.

认为断电有政治动机和族裔歧视的科索沃各塞族村庄一再举行抗议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针, 别有洞天, 别有风味, 别有天地, 别有一番风味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

De nombreux foyers sont privés d'électricité et les hôpitaux sont débordés.

许多家庭,医院人满为患。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est quoi le problème ? C’est la coupure de courant.

问题出哪里?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce sont ces pics de demande qu'il faut surmonter pour éviter les coupures de courant.

这些峰服为了避免

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C’est pour cela que depuis 2013, on ne peut plus couper le gaz et l’électricité pour cause d’impayé.

因此,2013年以来,不能因为不支付房租就气、

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

1,2 million de foyers ont été privés d'électricité.

120 万户家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Au total, 15 000 foyers ont été privés d'électricité.

共有 15,000 户家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des dégâts matériels dans tout le comté et des foyers privés d'électricité.

- 全县财产损失和房屋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'une d'elles consiste à couper le courant dans certains quartiers pendant 2 heures.

其中之某些街区 2 小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Jusqu'à 15 000 foyers ont été privés d'électricité aujourd'hui.

今天有多达 15,000 户家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans la nuit, plus de 7500 foyers étaient privés d'électricité.

夜间,超过 7,500 户家庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Si cela ne suffit, peuvent donc intervenir ces délestages.

如果这还不够,则可能会发生这些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

4000 foyers sont privés d'éléctricité dans la zone.

该地区有 4,000 户家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pas de victimes, mais des milliers de foyers privés d'électricité.

没有受害者,但成千上万的家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des chutes d'arbres qui pourraient aussi priver d'électricité des milliers de Français.

- 倒下的树木也可能导致数千法国人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

18 000 foyers sont privés d'électricité.

18,000 户家庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Un million de foyers sont privés d'électricité en Ukraine à l'approche de l'hiver.

随着冬季的临近,乌兰有 100 万户家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce soir, dans cette région, 5500 foyers sont toujours privés d'électricité.

今天晚上,该地区仍有 5,500 户家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En fin de journée, 15 700 foyers étaient toujours privés d'électricité.

截至当天结束时,仍有 15,700 户家庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

325 000 foyers sont toujours privés d'électricité dans le nord-ouest du pays.

该国西北部仍有 325,000 户家庭仍然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cet épisode de grêle a fait 2 blessés et privé d'électricité des centaines d'habitations.

- 这次冰雹造成 2 人受伤,数百户家庭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚, 蹩脚步枪, 蹩脚彩色画片, 蹩脚贷, 蹩脚的成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接