有奖纠错
| 划词

Il y va de l'intérêt de tous et de la crédibilité de notre Organisation.

有利于所有人,因此也有利于组织信誉。

评价该例句:好评差评指正

Tirons profit de cette occasion pour servir au mieux les intérêts de notre Organisation.

让我们利用现有势头并抓住这次机会,做最有利于组织利益事。

评价该例句:好评差评指正

Israël estime par ailleurs qu'un meilleur accès aux délibérations du Conseil ne peut que servir les intérêts de l'Organisation.

以色列,增加参加安理会会议机会只会有利于组织利益。

评价该例句:好评差评指正

Il a, en fait, par là même, montré l'exemple que d'autres suivront peut-être, pour le bien général de l'Organisation.

实际上,他在这一工作中其他人树立了榜样,有利于联合国组织整体利益。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau budget devrait faciliter non seulement l'exécution de l'ensemble des programmes, en particulier les programmes de coopération technique, mais aussi l'évolution rapide de l'ONUDI.

预算应既有利于各方案开展,特别是技术合作方案开展,也有利于工发组织本身快速发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'elles portent leurs fruits et dans le souci de protéger la réputation de l'Organisation, les sanctions imposées par un organisme du système doivent être appliquées par tous.

使制裁具有实际义,事实上也是有利于组织整体声誉,一家联合国机构实施制裁应当得到所有联合国机构执行。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tendance est compréhensible, il est de l'intérêt à long terme des organismes qui recueillent les statistiques d'associer à la fois les utilisateurs et les fournisseurs de statistiques.

这一点可能容易理解,但是让统计用户和提供者都参与其事,有利于收集统计组织长远利益。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rappelé que la mobilité ne devait pas devenir une fin en soi mais au contraire servir les objectifs d'efficacité des organisations et contribuer à l'épanouissement professionnel du personnel.

委员会重申,政策制订不应单纯有利于提高组织效率并促进工作人员职业发展。

评价该例句:好评差评指正

Or, si la modification proposée au Statut est adoptée, il pourra être mis fin aux engagements continus, pour contribuer à la bonne marche de l'Organisation, sans le consentement des fonctionnaires intéressés.

如果《工作人员条例》拟议修正案获得通过,则可能出现不经有关工作人员同有利于组织良好行政终止连续任用工作人员合同现象。

评价该例句:好评差评指正

L'accord définit clairement le travail respectif de chaque organisation tout en offrant un potentiel de collaboration quand une telle collaboration apporte manifestement des avantages aux deux organisations et permet d'améliorer les résultats.

该协议明确界定了各自组织工作,并欢迎在有利于两个组织价值和成果交付时开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis à sa mission de diffusion d'être complétée par une capacité d'écoute et d'apprentissage à partir de groupes variés dans l'intérêt de l'Organisation, de ses buts et de ses principes.

在此情况下,新闻部外联任务得以获得倾听各方赞助者和向他们学习能力,从有利于组织更大利益、宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

La couverture des activités de l'organisation par les médias internationaux (agences de presse, revues internationales, etc.) attire l'attention des décideurs à tous les niveaux et contribue à renforcer la crédibilité de l'organisation.

国际媒体报道(新闻社服务、全球期刊等)能够吸引各个级别政策制定者力,有利于提升本组织可信度。

评价该例句:好评差评指正

Cette information se révèle déjà bénéfique pour les travaux de la FAO en offrant un tableau plus complet de l'infestation des criquets dans la région, sans entraîner de frais pour la Mission.

这一信息已证明有利于粮农组织工作,有助于更加全面地了解地区内蝗虫,西撒特派团也没花一分钱。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de rationalisation des activités des Nations Unies, d'amélioration de la coordination à l'échelle du système et la cohérence de son action augurent de gains certains en crédibilité et en efficacité.

精简联合国、改善整个系统内和确保其行一致性作出种种努力有利于联合国组织加强、更大信誉和效力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Bureau des affaires juridiques a fait savoir au BSCI qu'il était prêt à saisir les autorités des États-Unis de la manière qui servirait au mieux, selon lui, les intérêts de l'Organisation.

另外,法律事务厅向监督厅表示,它愿以最有利于组织方式将此事提交美国主管部门。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, maintenir le statu quo n'est pas une bonne option pour l'Organisation, et plus la réforme progresse, plus se renforce le sentiment d'inachevé en ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité.

这表明维持现状并非一种有利于组织选择,改革进程越是深入,人们就会越觉得安全理事会改革缺乏成就。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations graves existent selon lesquelles le fait d'affaiblir la ligne frontalière dans cette région sert les intérêts de certains éléments du crime organisé qui financent les groupes extrémistes des deux côtés de la frontière.

人们感到严重关切是,破坏该地区边界线有利于某些犯罪组织利益,这些组织成员在边界两边向极端主义分子提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait veiller le plus possible à ce que les activités menées par des acteurs armés non étatiques dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention d'Ottawa ne servent pas les intérêts d'organisations terroristes.

应该对此给予最高重视,这样非国家武装行体在执行《渥太华公约》范围内开展不会有利于恐怖组织目的。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau paragraphe a été ajouté à l'article 9.3 du Statut du personnel pour autoriser la résiliation, dans l'intérêt de la bonne marche de l'Organisation, du contrat d'engagement continu d'un fonctionnaire, avec ou sans le consentement de ce dernier.

在工作人员条例9.3中增加了新一段,列入了关于可能有利于组织良好行政不经有关工作人员同终止其连续任用规定。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que lorsqu'il existe une politique claire et un plan d'action bien précis en matière d'égalité des sexes, il est plus facile d'intégrer une démarche axée sur les sexospécificités dans les politiques et activités opérationnelles des organisations.

经验显示,如果有明确两性平等政策和行计划,就有利于在各组织政策和业务工作中注两性平等问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思, 表示“排尿”的意思, 表示“皮肤”的意思, 表示“前, 表示“敲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合

Le groupe pétrogazier, qui communique sur ses engagements en faveur de l'environnement, est assigné en justice par 3 organisations environnementales pour pratiques commerciales trompeuses.

该石油和天然气达了其有利于环境承诺,被3个环保组织起诉,理由是欺骗性商业行为。

评价该例句:好评差评指正
夏日清指南

Parce qu'en l'utilisant tous les jours avec des mouvements circulaires, sans appuyer fort, vous éliminez petit à petit vos peaux mortes en agissant en même temps sur la circulation sanguine, la rétention d'eau et donc la cellulite !

最好擦洗选择呢?因为通过每天使用这个手套做些循环动作,不要用力就能逐渐清除死皮肤,同时还有利于血液循环、保水,所以就能疏松结缔组织

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思, 表示“小管, 表示“新”的意思, 表示“星”的意思, 表示“胸部”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接