有奖纠错
| 划词

Ils ont aussi noté qu'une telle stratégie devrait favoriser le dialogue entre les civilisations et les cultures, promouvoir la tolérance, empêcher que des religions, cultures et groupes ethniques ne soient aveuglément pris pour cibles, éviter d'appliquer deux poids et deux mesures et de traiter la question avec un parti pris politique.

他们还种战略的组成部分中应当包括加强各种明和化之间的对话,促进容忍,以及避免双重标准见地处理一问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威, 不服输, 不服输的人, 不服水土, 不服贴的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Je suis désolé, nous n'avons que des chambres à deux lits avec douche.

对不只有淋浴的标准间。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Il y aura soixante invités,dont quinze seront accompagnés par leur conjoint. Nous avons donc besoin de quarante-cinq chambres simples et quinze chambres doubles standards pour une durée de quatre jours, du quinze au dix-huit octobre.

将有60客人,其中15配偶来。所以15间单人房和15间标准双人房, 住4天,从10月15日到18日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接