有奖纠错
| 划词

Ils se tiennent tous à l'écart des autres élèves, et semblent très différents, par leur teint très pâle et leur beauté frappante.

但他们有个小团体,与其他同学保持着定距离,他们给人感觉很特别,异皮肤和惊人美丽外表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地球站, 地球中心学, 地球周围的, 地球自转, 地区, 地区补贴, 地区差异, 地区的, 地区化, 地区津贴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Chez les personnes qui ont la peau claire, c'est particulièrement visible.

对于皮肤人来说,这尤其明显。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

D'ici un mois, tu auras (la peau claire).

一个月之内,您将拥有(皮肤)。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avant les années 20, le teint pâle était synonyme de beauté.

在20世纪20年代之前,皮肤是美丽代名词。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Goujet causait gravement, en robe noire comme toujours, sa face blanche encadrée dans sa coiffe monacale.

顾热妈妈十分庄重地说着,同往常一样穿着黑色长裙,面庞被修士般帽子遮掩了大半。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il voulut prendre une main blanche que depuis longtemps il voyait près de lui, appuyée sur le dos d’une chaise.

他老早就看见一手,搭在椅背上,就在他旁边,他真想握住。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Une vieille femme à figure d'ivoire et aux cheveux argentés ouvrit la porte.

一位脸色、满头银发老妇人开了门。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Pour cela n'oublie pas la crème solaire  surtout si tu as une peau claire.

不要忘记防晒霜,尤其是如果你皮肤

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À quinze ans, elle avait poussé comme un veau, très blanche de chair, très grasse, si dodue même qu’on aurait dit une pelote.

有15岁却已长得像一头小牛一样健壮,皮肤,丰腴身材,如此肥胖以至于人们都说她活像一线团。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La douceur de la lumière éclairait ses cheveux satinés ainsi que la blancheur de son cou qui saillait du col de sa combinaison de travail.

暖光照着她那头发,照着脖颈那工作服领口上得脖颈。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si ces personnes estiment qu'avoir la peau claire, c'est vraiment un critère de beauté, elles ont le droit. On ne peut pas les juger pour ça.

如果这些人认为拥有皮肤确实是美丽标准,他们有权利。我们无法为此做出判断。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Heureusement, on s’accoutume à tout ; les mauvaises paroles, les injustices des deux hommes finissaient par glisser sur sa peau fine comme sur une toile cirée.

所幸是大家对一切都已习惯了;两个男人辱骂声最终如同羽毛轻拍,钻进了她那皮肉之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il voyait cette main si blanche qui la serrait d’un mouvement convulsif ; il voyait madame de Rênal pleurer… Il suivait la route de chaque larme sur cette figure charmante.

他看见一如此手痉挛地抓住它,他看见德·莱纳夫人在流泪… … 他眼看着眼泪一滴滴流过那张可爱脸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Plusieurs jeunes séminaristes avaient des couleurs plus fraîches et pouvaient passer pour plus jolis garçons que Julien ; mais il avait les mains blanches et ne pouvait cacher certaines habitudes de propreté délicate.

有几个年轻修士面色更为鲜嫩,可以说比于连还漂亮,但是,他有一双手,而且不能掩饰某些酷爱清洁习惯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il voyait ses cheveux et son cou d’albâtre ; un moment il oublia tout ce qu’il se devait ; il passa le bras autour de sa taille, et la serra presque contre sa poitrine.

他望着她头发和脖子;突然,他完全忘了自己应该如何做了,伸出胳膊搂住她腰,几乎把她紧抱在胸前。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Non seulement c'est vachement moins dangereux qu'un couteau normal, mais en plus ça permet à n'importe qui de faire de super belles épluchures et de fabriquer avec des écharpes à la fois sexy et équitable.

它不仅比普通刀安全得多,而且还能使任何人制作超级漂亮果皮,并制作既性感又围巾。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entendait la clochette du théâtre qui appelait les cabotins à la représentation ; et elle voyait, en face, passer des hommes à figure blanche et des femmes en toilette fanée, qui entraient par la porte des coulisses.

她听见剧院铃响,叫演员准备上演;她看见对面走过一些脸色男子,一些服装褪了色女人,都从后台旁门走了进去。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Avant de partir en vacance, vous faites votre petit mélange de minéraux dans un flacon d’épice vide avec plus de d’ocre rouge si vous avez une peau mate ou plus de jaune pour une peau claire.

在你去度假之前,你把你小矿物混合物放在一个空香料瓶里,如果你有哑光皮肤,更多红赭石,或者更多黄色,皮肤。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Dès qu’elle aperçut sa propre figure si noire et si laide, elle recula d’horreur ; mais lorsqu’elle eut mouillé sa petite main et frotté ses yeux et son front, la blancheur de sa peau reparut aussitôt.

当她看到自己身影如此又黑又丑时,她就惊恐地退缩了。但当她弄湿了自己小手,揉了揉眼睛和额头时,皮肤立刻又出现了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Veux-tu donc, lui disait-il, qu’il ne me reste aucun souvenir de t’avoir vue ? L’amour qui est sans doute dans ces yeux charmants, sera donc perdu pour moi ? la blancheur de cette jolie main me sera donc invisible ?

“您想不给我留一点见到您回忆吗?”他对她说,“这双迷人眼睛中肯定存在爱情难道对我来说已经消失?这双美丽手难道不让我看见?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地热, 地热的, 地热发电站, 地热勘探, 地热学, 地塞米松, 地塞米松 (DXM), 地煞, 地上, 地上茎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接