有奖纠错
| 划词

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴对待他的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴了。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该粗暴对待这个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴出了家门。

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯心。

评价该例句:好评差评指正

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中的粗暴言论让我们觉得很怕。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui ne respectent pas ces mesures d'interdiction sont violemment réprimées.

违反这些禁令者被粗暴镇压。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观点的时候。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和粗暴令人无以形容。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占领煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

粗暴违反了《内瓦公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le problème ne tient pas aux hommes violents, mais à l'idéologie sexiste.

问题不在于男子行为粗暴,而在于性别观念。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则的粗暴违反。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.

此外,许可证的审批程序武断粗暴,限制重重。

评价该例句:好评差评指正

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务的粗暴干涉是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un violent.

这是个粗暴的人。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中受到粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等误差图, 等洗流曲线, 等闲, 等闲视之, 等显性遗传, 等线贝属, 等相, 等相的, 等相位面, 等相线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Je peux être sauvage quand on cherche à m'humilier.

当有人试图羞辱我时,我会很

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il sentit qu’il était brusque et que Marius était froid.

他感到自己,也感到马吕斯冷淡。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce sont les prémices de la brève et violente colonisation allemande.

这是德国短暂且殖民统治

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Jadis froid et agressif, il faisait maintenant preuve de sollicitude à son égard.

最初对她和冷漠,变得和蔼起来。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

J’ai refusé de répondre, il m’a frappée brutalement.

我拒绝回答他,他很地打了我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce que tu racontes, Malefoy ? dit Ron d'un ton brusque.

“你在说什么呀,马尔福?”罗恩地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !

方法简单,作风,像什么样子!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une escouade de trolls à la mine revêche avait été engagée pour la protéger.

雇佣了一批无礼侏儒来保护她。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.

恼羞成怒国王下令,简单地将足出英格兰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était intraitable mais il n'est jamais descendu au niveau des Mangemorts.

他很,但从不使自己降低到食死徒档次上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un peu violent, un peu vulgaire : Ferme ta gueule !

“闭嘴”这话有点,有点俗!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle, l’idée pure, elle devient voie de fait.

它本是纯洁思想,却变为行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'après ce qu'il a entendu dire, il y a une sacrée bande qui s'est installée là-dedans.

他听说有一群很人住在这里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Écarte-toi, dit une voix rauque. Alohomora !

“闪!”一个声音大喊,“阿拉霍洞!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Bournisien l’interrompit, répliquant d’un ton bourru qu’il n’en fallait pas moins prier.

布尼贤打断他话,用声音反驳,说那更少不了祈祷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que cet homme ? dit brusquement l’empereur, et qu’est-ce qu’il a fait ?

“是什么人?”皇帝地问,“他做了什么事?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non, c'est pas forcément très violent mais enfin, c'est assez... énergique !

,不一定很,但还是挺刚毅

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une petite branche de thym, trois gousses d'ail écrasées grossièrement et j'allume le feu.

加入一小枝百里香,三瓣大蒜,地压碎,然后我点燃了火。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ils ont peut-être filé dans le hall, dit la voix rauque.

“他们可能已经径直跑到大厅里去了。”那个声音说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le vacarme s’accrut d’un acte de vigueur de madame Boche.

噪嚷之中还伴随着博歇太太举动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等重心的, 等周不等式, 等周的, 等轴铋碲铂矿, 等轴铋碲钯矿, 等轴的, 等轴碲锑钯矿, 等轴钙锆钛矿, 等轴晶粒, 等轴晶体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接