Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.
我家每月的收维持日常生活绰绰有余。
Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.
我家每月的收维持日常生活绰绰有余。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告的肤浅之处。
L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».
实际上过去的经验里有大量情况相反的例子,有时被称为“资源的诅咒”。
Il m'a amplement exposé toute l'affaire.
他把整个事情向我作了充分的叙述。
Ces questions sont examinées plus amplement ci-après.
下文将更详细讨论些题目。
Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.
次获奖既是受之无愧,也很适时。
La jurisprudence arbitrale confirme amplement ce principe général.
(3) 对项一可在仲裁判例中找到充分的支持。
Les médias cubains et internationaux ont amplement couvert la Réunion.
古巴和国际新闻媒介对会议进行了突出报道。
C'est amplement suffisant.
全足够了。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到底,历史在方面已经给予我们足够的证据。
L'histoire de cette dernière moitié de siècle le prouve plus qu'amplement.
过去半个世纪的历史足以证明一点。
L'expérience des Bahamas témoigne amplement de l'utilité de cibler ces trois éléments.
巴哈马的经验充满着集中努力于三方面所带来的回报。
Un simple coup d'oeil montre amplement que le GESAMP fait un travail précieux.
初看之下,报告表明科学专家组做了宝贵的工作。
Les principaux éléments du cadre ont déjà été amplement étudiés dans le détail.
已经详细讨论了个框架的关键内容。
La question des enfants dans les conflits armés y a été amplement analysée.
报告全面分析武装冲突中儿童问题。
Les activités des centres culturels nationaux sont régulièrement annoncées et amplement commentées par les médias.
大众媒体经常全面报道各民族文化中心举办活动的情况。
Cette formation est plus amplement détaillée ci-après dans la section relative aux organisations non gouvernementales.
下文有关非政府组织的部分将进一步介绍类培训。
Cette augmentation a été amplement débattue dans la presse locale et lors de réunions publiques.
此举在当新闻界和公众听证会上得到热烈的讨论。
Ceux qui les ressentent et définissent comme tels vous les ont déjà amplement exposés.
有关各方在此很好阐述了它们如何看待和界定些问题。
Il se trouve que c'est également une question sur laquelle a amplement réfléchi l'Union européenne.
也是欧洲联盟(欧盟)认真考虑的一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。