De cette façon, nous contribuons modestement à sauver notre planète menacée par les changements climatiques.
这样,我们将为防止我们星球的气候变化作微薄的贡献。
De cette façon, nous contribuons modestement à sauver notre planète menacée par les changements climatiques.
这样,我们将为防止我们星球的气候变化作微薄的贡献。
Nous sommes pleinement disposés à contribuer modestement à la réalisation d'un désarmement général et complet.
我们完全愿意为实现全面彻底裁军作我们微薄的贡献。
Nous nous sommes rendus à Bali pour contribuer modestement à faire de cet objectif une réalité.
我们到巴厘去的目的是为实现突破作我们微薄的贡献。
Le Comité consultatif note que les recettes effectives augmentent d'un exercice à l'autre, bien que modestement.
咨询委员会注意到,实际收入确实显示各两年期之间有些许的增加。
Pour entamer ces pourparlers, M. MacDonald a proposé de démarrer modestement par une interdiction des essais d'armes antisatellites à énergie cinétique (KE-ASAT).
为启动会谈,麦克唐纳先生建议从小处着手,首先禁止动能卫星武器试验。
Par la suite, il a participé à diverses instances spécialisées dans le désarmement et a modestement contribué aux efforts de limitation des armements et de désarmement.
此后,缅甸参加各种裁军论坛,在军备控制和裁军领域作绵薄的贡献。
Dans ce sens, le patriotisme tranquille de l'Andorre, ses 700 ans de paix et de communication, peuvent modestement constituer une sorte de modèle historique.
从这个意上讲,安道尔静悄悄的爱国主及其700年的和平和沟通,可以谦恭地成为一种历史楷模。
L'Indonésie, dans la limite de ses capacités réduites de pays en développement, a contribué modestement au développement économique du Timor-Leste, sous diverses formes concrètes.
印度尼西亚作为一个发展中国家能力十分有限,但尽力以各种方式为东帝汶的经济发展微薄的具体贡献。
La participation des femmes à la main-d'oeuvre n'a augmenté que modestement, et la proportion des femmes économiquement actives reste relativement faible dans la région.
妇女对劳动力的参与率继续温和上升,因此区域内妇女在劳动力中所占的比例仍相对较低。
En attendant de jouer un rôle progressivement croissant, nous avons ainsi modestement fourni des contingents de policiers civils, aujourd'hui déployés dans deux des États Membres.
我们期待发挥日益重要的作用;与此同时,我国已经作微薄贡献,向两个会员国派民警。
Les moyens d'action dont dispose le ministère chargé de la lutte contre les stupéfiants pour s'attaquer au trafic des stupéfiants ne se sont que modestement améliorés.
禁毒部打击毒品贸易的能力略有提高。
En Afrique subsaharienne, près de 70 % de l'APD bilatérale sont alloués aux secteurs sociaux, et la part échue aux infrastructures se situe modestement à environ 10 %.
在撒哈拉以南非洲,双边官方发展援助中近70%分配用于社会部门,基础设施所占份额不太大,约10%。
Nous espérons que nos délibérations d'aujourd'hui contribueront, ne serait-ce que modestement, à atteindre ce vieil espoir qui est le nôtre d'une paix juste et durable au Moyen-Orient.
我们希望,我们今天在这里的讨论能有助于实现我们长期渴望实现的中东公正与持久和平的目标,哪怕是作最微薄的贡献。
Le cas du Chili montre que, si les inégalités de revenu ont baissé, encore que modestement, c'est à cause d'un apport bien ciblé de crédits pour l'éducation et la santé.
从智利的情况看,由于教育和卫生方面的公共支针对性强,因此虽然收入不平等的现象减幅有限,但确有减少。
Sri Lanka s'enorgueillit modestement des résultats obtenus à la suite des engagements pris au Sommet mondial malgré les contraintes découlant de la violence terroriste et du manque de ressources.
斯里兰卡对我国在世界首脑会议所作承诺方面的成就略感自豪,尽管恐怖主暴力和缺乏资源带来限制。
Nous aimerions donc conclure nos propos en priant modestement les autres petits États de se montrer prudents et vigilants dans ce débat sur la réforme du Conseil de sécurité.
因此我们想在结束发言时向其他小国发一项小小的呼吁:在这场有关安全理事会改革的辩论中要小心和谨慎。
Réduire, même modestement, les pertes d'eau dans les systèmes d'irrigation et dans la chaîne production-consommation permet d'économiser un volume considérable d'eau potable pour la consommation humaine et d'autres utilisations productives.
水利系统和生产消费链里面耗损的水少一点点,就能省大量淡水可供人们饮用以及用于其他生产用途。
De ce fait, il ressort des estimations que les comptes courants des grands pays de la sous-région sont restés excédentaires, entre 25,9 % à Singapour et, plus modestement, 0,9 % pour le Viet Nam.
因此,该次区域主要经济体的经常账户估计依然保持盈余,从新加坡的25.9%到越南的0.9%不等。
Je vous invite respectueusement à observer une minute de silence à la mémoire des centaines de victimes de ce séisme, afin de témoigner modestement de notre solidarité avec le peuple et le Gouvernement marocains.
我请各位默哀一分钟,悼念这数百名罹难者,适度表示对摩洛哥人民和政府的声援。
Il a déployé au pied levé des experts pour aider des équipes sur le terrain, fourni appui analytique fondé sur des pratiques optimales et financé, modestement mais en souplesse, des consultations menées discrètement avec les parties.
这包括在短时间内部署调解专家支持实地团队,根据最佳法提供分析支持,以及为与当事方进行谨慎协商提供不多但灵活的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。