Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
果你想帮我擦的话,最好先从些玻璃杯开始擦起。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,现象真是奇怪极了。
Ah, non, ça ne me dit rien du tout. Un film romantique plutôt.
哦不,个我一点都不喜欢。我宁可去看一部罗曼史的电影。
Il préfère partir plutôt que (de) rester.
宁可告辞而不留下。
Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.
不是在睡觉, 而是在打瞌睡。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切是浅褐色。
Au premier abord, le patron est plutôt sympathique.
第一次接触时老板还是比较热情的。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失的孩子,医生;或者更可是被偷走的。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
J'aimerais plutôt ne pas être au balcon ... merci.
我不想要楼厅的座位。谢谢你。
C'est ma faute.Si j'étais parti plutôt !
果早出来点。。。!
Et si c'était plutôt ça, le vrai romantisme?
果都不是浪漫,那什么是才真正的浪漫呢?
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬的处境上!
Choisissez plutôt des couleurs classiques avec des motifs simples.
选择古典的颜色和简单的图案。
Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva.
我刚走, 就来了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信我还不给你打电话。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大的简直让人瞠目结舌。
Elle est plutôt à son avantage, avec cette robe.
她穿件连衣裙倒比平时漂亮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。