有奖纠错
| 划词

L'image de Mohammed al-Durrah, cet enfant de 12 ans paralysé par la peur avant d'être tué par balle, continue de nous hanter.

惊恐万状的12岁德·杜拉被枪杀之前的形象继续缠扰我们。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette décision ne nous fait pas beaucoup progresser vers la résolution du problème qui paralyse la Conférence depuis trois ans, à savoir le fait que la Conférence n'a effectivement pu traiter en profondeur aucune question.

然而,这并能有助于我们解决过去三年来缠扰会的问题,会几乎未能实质性地和深入地处理任何问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充分发展, 充分就业, 充分利用的一天, 充分流露, 充分流露的, 充分满足, 充分条件, 充分证据, 充公, 充公权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5合集

Le problème ne vient jamais du vêtement mais du harceleur.

问题从来都不衣服上,而缠扰者身上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3合集

Ils dénoncent la déscolarisation de leur fils alors que son harceleur continue de se rendre à l'école.

他们谴责他们的儿子辍学,而他的缠扰者继续上学。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Étienne fut tourmenté d’une envie, celle de voir leurs figures. C’était imbécile, il hâta le pas pour ne point y céder.

这时,艾安心中被一种愿望缠扰着,他要看一看他们的脸。真愚蠢!为了打消这个念头,他加快了脚步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Il y a quelques mois, 5 harceleurs ont été condamnés à 2 et 4 mois de prison avec sursis après le suicide d'une de leurs camarades.

,5缠扰者因其中一同志自杀而被判处2个和4个缓刑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À partir de cette époque, Virginie reparla souvent de Lantier à Gervaise. Elle semblait se plaire à l’occuper de son ancien amant, pour le plaisir de l’embarrasser, en faisant des suppositions.

从这时起,维尔吉妮总对热尔维丝说起朗埃。她似乎乐意用她的旧情人去缠扰她的心绪,说一些假设的话而令热尔维丝烦恼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充军, 充满, 充满<雅>, 充满…, 充满…的, 充满爱意柔情的, 充满鼻污的鼻孔, 充满表情的脸, 充满仇恨的眼光, 充满的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接