有奖纠错
| 划词

Société offre divers types de haute qualité industrielle film liquidation.

本公司供应各类优质工业薄膜。

评价该例句:好评差评指正

Ton front est ceint de fleurons glorieux!

你的额头上着辉煌的花冠!

评价该例句:好评差评指正

Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

摊开铁丝,沿着轮廓到杉树的顶端。

评价该例句:好评差评指正

Les tiges s'entrelacent sur le tuteur.

藤蔓在支柱上。

评价该例句:好评差评指正

Nanjing est le plus important distributeur Chanrao Mo, en même temps exploiter d'autres matériaux d'emballage.

是南京区最大的膜经销商,同时经营其它包装材料。

评价该例句:好评差评指正

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.

这种伊拉克武器的阴影仍然着整个国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁军这样的进程数十年来着谈判者。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.

男子的问题与妇女的问题交相混杂,妇女的问题也与男子的问题彼此

评价该例句:好评差评指正

Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

当都好后,用铁丝将杉树的顶部扎好。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, nous avons résolu avec succès un problème qui avait pesé sur notre Organisation depuis de nombreuses années.

去年,我们成功本组织多年的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils se font régulièrement piéger dans les filets et les prises accessoires de cétacés sont un réel problème.

被渔具是常见现象,鲸目动物沦为副渔获物则是一个非常严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les civilisations du monde ne sont plus des entités séparées mais sont inextricablement liées culturellement et géographiquement.

世界上的各个文明已不再是单独的实体,而是在文化上和理上不可分在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, le matériel abandonné (câbles, dragues, matériel de pêche, instruments scientifiques) peut présenter un danger d'emmêlement.

在一些点,遗弃的器材(电缆、捞网、渔具和科研仪器)有可能造成危害。

评价该例句:好评差评指正

La faune marine est menacée par les macrodéchets car les animaux s'y empêtrent, y sont piégés ou les ingèrent.

海洋残块给海洋野生动物带来的威胁,主要是受到、陷入囹圄、或无法消化。

评价该例句:好评差评指正

Entreprise qui se consacre à fournir aux utilisateurs des différents types de nouvelles, hautement efficace la liquidation des équipements d'emballage.

本公司热忱为用户提供各类新型、高效的包装设备。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces ainsi affectées comprennent les tortues de mer, les oiseaux de mer et les mammifères marins (ibid., par. 254).

受到和吞食两个因素影响的物种包括海龟、海鸟和海洋哺乳动物(同上,第245段)。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses sociétés, et dans la plupart des situations d'urgence, vieillesse, handicaps, pauvreté et vulnérabilité sont étroitement imbriqués.

在许多社会以及在大部分紧急状况中,老龄、残疾、贫穷和易受伤害都是紧密在一起。

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de cet autre comme image du miroir qui est entortillé autour de son corps, le Singe n'imite-il pas?

经由在它身边的这些作为镜像的彼者——猴子特长不正是好模仿吗?

评价该例句:好评差评指正

Tirez-les autour du pipe-pultrusion, la liquidation dans un processus, à parois minces à haute résistance, la technologie a été brevetée pays.

其中拉绕管材集拉挤、工艺于一体,壁薄高强,其工艺技术已获国家专利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limburgite, limburgitique, lime, limé, limer, limerick, limerickite, limet, limette, limettier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Elle glisse vers le manche à balai, s'y enroule.

它滑向驾驶杆,了起来。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Voilà la véritable lien, qui unit les frères du clan Uchiwa !

这就是在宇智波一族兄弟间真正的羁绊!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

S'enfonçant sous l'eau, Rita a senti des cheveux s'enrouler autour de son bras.

沉入水底后,丽塔感到头发她的手臂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Fixe le tout avec un élastique autour du goulot.

用橡皮筋在瓶口周围固定住塑料薄膜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sentiment les suivrait toute leur vie et même leurs descendants ne pourraient s'en débarrasser.

这感觉将他们一生,连他们的子孙后代也无法逃脱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A travers le feuillage d'un vieux chêne, Harry aperçut une clairière.

哈利透过一棵古老栎树纠结的树枝,可以看见前面有一片空地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils retrouvèrent alors leur liberté de mouvement.

植物扭曲,抽动,自动松开在他们身上的卷须,哈利和罗恩终于完全挣脱了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait beau tirer dessus, les déchirer, le cerveau se collait à lui comme le corps d'une pieuvre.

他拼命地撕扯像章鱼一样紧紧自己身体的大脑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une longue flamme mince fusa alors de son extrémité et s'enroula autour de Voldemort et de son bouclier.

一条长长的细细的火焰从杖尖冒了出来,在伏地魔的身上,包括盾牌以及所有的东西。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Pourquoi ficelle à la place de selfie ?

为什么要而不是自拍?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les 2 courants s'enroulent, ce qui crée une force d'aspiration.

两股水流在一起,产生吸力。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quoi, tu veux un Snap ou une enroule comme ça ?

什么, 你想要一个快照或这样的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les cordages sont enroulés autour de sa queue et ont fait des entailles.

绳子在它的尾巴上,并有切口。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quoi, tu veux mon Snap ou une enroule comme ça ?

什么, 你想要我的快照或那样的

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le serpent s'enroule autour de son corps, ce qui est une bonne stratégie pour neutraliser une proie sous l'eau comme ici.

鳄鱼的身体,这是用来压制水下猎物的一种好策略。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Des déchets très nocifs car les pailles s'enchevêtrent entre elles, et les animaux marins et les poissons les consomment.

非常有害的废物, 因为吸管相互在一起,海洋动物和鱼类会吃掉它们。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 1888, il enroule une bande de papier autour d'un crayon et la colle pour créer un tube solide.

1888 年,他将一条纸条在一支铅笔上,然后用胶水粘起来制成一根坚固的管子。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais l'enrouler autour du rouleau Je vais faire un tour du rouleau pour la déplacer, comme ça vous ne l'abîmez pas.

我要把面团在擀面杖上,我要滚动擀面杖来移动面团,这样就不会损坏面团了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut donc développer un modèle de clavier où les lettres les plus employées sont éloignées, réduisant les risques d'enchevêtrement des tiges.

因此, 有必要开发一种键盘模型,其中最常用的字母相距较远,以降低键杆的风险。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa bouche aux dents éclatantes et son menton disparaissaient sous de régulières bigarrures, dont les élégantes volutes se contournaient jusqu’à sa robuste poitrine.

他那长白牙的嘴和他的下巴都埋藏在规则的彩色图案里,图案上雅致的涡云纹相互,一直延伸到挺挺的胸脯为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接