C'est toujours la même salade, la même histoire.
同一份色拉,同一个故事。
Pierre est resté fidèle au chapeau melon.
〈口语〉皮埃尔戴圆顶礼帽。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种跟我唱反调的怪癖真空前少有!
C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.
在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。
Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.
在我们整个假期里,雨,真倒霉透了。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们的数学呆着眼睛,他非常乐于助人。
C'est toujours la même ritournelle.
这一套话。翻来覆去这几句话。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
你到我们家来度假的计悬着,定不来。
La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.
和平不能比作已归属我们的某件贵重物品。和平需要争取才能患上到的。
L'État, ne pouvant attendre plus longtemps, a dû autoriser l'individu à entrer sur son territoire.
询问国无法拖延,最后允许此人入境。
Nous ne voulons pas que l'ONU soit hantée.
我们不希望这场悲剧在联合国心头萦绕。
Cette idée le poursuit.
这种思想纠缠着他。
C'est toujours le même tabac.
〈口语〉这一套。
« Nous ne sommes pas tenus de l'annoncer systématiquement ».
“我们没有必要宣布我们所做的事情。”
Mon col remonte sans cesse.
我的衣领往上耸。
Ces choux me reviennent.
我吃了这卷心菜嗳气。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难,会留一个神秘的部分。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶挂在嘴边的传说,无稽之谈的观念……从今以后时候对这些既有观念说“住口”了!
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
Je cite souvent l'exemple de la grossesse : on ne peut pas parler indéfiniment de « grossesse durable ».
我经常以怀孕为例:你不能谈论“可持续的怀孕”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était fort maigre et s’agitait beaucoup.
他很瘦,老是动。
Oui, mais toujours de l’herbe, toujours de l’eau, répondit le major.
“是呀,但是,老是看见草,也就是老是有水喝呀。”少校回答。
Pourquoi toujours comparer les bébés entre eux ?
为什么老是要比较婴儿呢?
Il me semble que les rayons de soleil viennent me chercher jusque dans l’eau.
我觉得日光老是到水底下来寻找我。
Toujours la glace entre quatre cents et cinq cents mètres de profondeur.
在四百和五百米深度的中间老是有冰。
Encore ! Ça n'arrête pas, il y a toujours un problème !
又来了!老是有问题,根本停不下来!
Mes parents pensent qu'ils comprennent tout et qu'ils ont toujours raison.
我的父母老是认为他什么都知、他总是有。
Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.
慈上帝的一双手老是让这种脏油膏弄黑了的。
Nous nous sommes trompés ! Nous nous trompons encore ! Nous nous trompons toujours !
“我弄错了!我又弄错了!我老是弄错了!”
Ned Land n’entendait pas. Il n’écoutait plus. La baleine s’approchait toujours. Il la dévorait des yeux.
鲸鱼老是向前来。尼德·兰眼睛死盯住它。
Quoi? ! -C'est Fred et Jamy qui font des expériences. Tout le monde confond.
啥 -做那个的是是Fred和Jamy 大家老是要搞混。
À de certaines, on n’était jamais plus de huit ou dix, et toujours les mêmes.
在某些会里,从来不超过八个或十个人,并且老是原来那几个。
Vous m’excuserez si mes affaires ne me permettent pas toujours de vous accompagner.
原谅我很忙,没有功夫老是陪你。
Il ne faut pas faire attention, expliquait Catherine à Étienne. Ils gueulent toujours.
“不用他,”卡特琳向艾蒂安解释说,“他老是吵嘴。”
Il a tout bonnement un secrétaire en acajou, auquel j’ai toujours vu la clef.
“他只有一个桃花心木的写字台,钥匙老是插在抽屉上。”
L’éruption ! l’éruption ! répondit Pencroff d’un air peu satisfait.
“火山爆发!老是火山爆发!”潘克洛夫带着不满意的表情说。
Cesse de te projeter dans le futur, Julia. Il n'y a pas de pots cassés à réparer.
“朱莉亚,不要老是计划未来。没有什么搞砸的事情要去弥补。
Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.
她已经精疲竭,气急败坏,如痴似呆,老是低声哭泣,眼泪直流。
Est-ce la fatigue, mais l'écriture en devient difficilement lisible et l'on passe trop souvent d'un sujet à l'autre.
也许是疲劳使然,笔记的字迹很难辨认,而且内容老是东拉西扯。
C’est vous ? reprit Marius presque durement, toujours vous donc ! Que me voulez-vous ?
“是您?”马吕斯又说,声音几乎是狠巴巴的,“老是您!您要什么?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释