有奖纠错
| 划词

C'est toujours la même salade, la même histoire.

同一份色拉,同一个故事。

评价该例句:好评差评指正

Pierre est resté fidèle au chapeau melon.

〈口语〉皮埃尔戴圆顶礼帽。

评价该例句:好评差评指正

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种跟我唱反调的怪癖真空前少有!

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。

评价该例句:好评差评指正

Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.

在我们整个假期里,雨,真倒霉透了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.

我们的数学呆着眼睛,他非常乐于助人。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même ritournelle.

这一套话。翻来覆去这几句话。

评价该例句:好评差评指正

Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.

你到我们家来度假的计悬着,定不来。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.

和平不能比作已归属我们的某件贵重物品。和平需要争取才能患上到的。

评价该例句:好评差评指正

L'État, ne pouvant attendre plus longtemps, a dû autoriser l'individu à entrer sur son territoire.

询问国无法拖延,最后允许此人入境。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas que l'ONU soit hantée.

我们不希望这场悲剧在联合国心头萦绕。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée le poursuit.

这种思想纠缠着他。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours le même tabac.

〈口语〉这一套。

评价该例句:好评差评指正

« Nous ne sommes pas tenus de l'annoncer systématiquement ».

“我们没有必要宣布我们所做的事情。”

评价该例句:好评差评指正

Mon col remonte sans cesse.

我的衣领往上耸。

评价该例句:好评差评指正

Ces choux me reviennent.

我吃了这卷心菜嗳气。

评价该例句:好评差评指正

De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.

总之,这定义很难会留一个神秘的部分。

评价该例句:好评差评指正

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶挂在嘴边的传说,无稽之谈的观念……从今以后时候对这些既有观念说“住口”了!

评价该例句:好评差评指正

De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.

总之,这定义很难会留一个神秘的部分。

评价该例句:好评差评指正

Je cite souvent l'exemple de la grossesse : on ne peut pas parler indéfiniment de « grossesse durable ».

我经常以怀孕为例:你不能谈论“可持续的怀孕”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subsistante, subsister, subsolvus, subsonique, subspécifique, substage, substance, substantialisme, substantialiste, substantialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était fort maigre et s’agitait beaucoup.

他很瘦,老是动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, mais toujours de l’herbe, toujours de l’eau, répondit le major.

“是呀,但是,老是看见草,也就是老是有水喝呀。”少校回答。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Pourquoi toujours comparer les bébés entre eux ?

为什么老是要比较婴儿呢?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il me semble que les rayons de soleil viennent me chercher jusque dans l’eau.

我觉得日光老是到水底下来寻找我。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours la glace entre quatre cents et cinq cents mètres de profondeur.

在四百和五百米深度的中间老是有冰。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语说中级

Encore ! Ça n'arrête pas, il y a toujours un problème !

又来了!老是有问题,根本停不下来!

评价该例句:好评差评指正
TEF考试

Mes parents pensent qu'ils comprennent tout et qu'ils ont toujours raison.

我的父母老是认为他什么都知、他总是有

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.

上帝的一双手老是让这种脏油膏弄黑了的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous nous sommes trompés ! Nous nous trompons encore ! Nous nous trompons toujours !

“我弄错了!我又弄错了!我老是弄错了!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land n’entendait pas. Il n’écoutait plus. La baleine s’approchait toujours. Il la dévorait des yeux.

鲸鱼老是向前来。尼德·兰眼睛死盯住它。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Quoi? ! -C'est Fred et Jamy qui font des expériences. Tout le monde confond.

啥 -做那个的是是Fred和Jamy 大家老是要搞混。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

À de certaines, on n’était jamais plus de huit ou dix, et toujours les mêmes.

在某些会里,从来不超过八个或十个人,并且老是原来那几个。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous m’excuserez si mes affaires ne me permettent pas toujours de vous accompagner.

原谅我很忙,没有功夫老是陪你。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne faut pas faire attention, expliquait Catherine à Étienne. Ils gueulent toujours.

“不用,”卡特琳向艾蒂安解释说,“他老是吵嘴。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il a tout bonnement un secrétaire en acajou, auquel j’ai toujours vu la clef.

“他只有一个桃花心木的写字台,钥匙老是插在抽屉上。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’éruption ! l’éruption ! répondit Pencroff d’un air peu satisfait.

“火山爆发!老是火山爆发!”潘克洛夫带着不满意的表情说。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Cesse de te projeter dans le futur, Julia. Il n'y a pas de pots cassés à réparer.

“朱莉亚,不要老是计划未来。没有什么搞砸的事情要去弥补。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.

她已经精疲竭,气急败坏,如痴似呆,老是低声哭泣,眼泪直流。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Est-ce la fatigue, mais l'écriture en devient difficilement lisible et l'on passe trop souvent d'un sujet à l'autre.

也许是疲劳使然,笔记的字迹很难辨认,而且内容老是东拉西扯。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

C’est vous ? reprit Marius presque durement, toujours vous donc ! Que me voulez-vous ?

“是您?”马吕斯又说,声音几乎是狠巴巴的,“老是您!您要什么?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接