C'est toujours la même salade, la même histoire.
是同一份色拉,是同一个故事。
Pierre est resté fidèle au chapeau melon.
〈口语〉皮埃尔是戴圆顶礼帽。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.
是在最深旳绝望里,遇见最美丽旳惊喜。
Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.
在我们整个假期里,是下雨,真是了。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们的数学是呆着眼睛,他非常乐于助人。
C'est toujours la même ritournelle.
是这一套话。翻覆去是这几句话。
Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.
你到我们假的计划是悬着,定不下。
La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.
和平不能比作已归属我们的某件贵重物品。和平是需要争取才能患上到的。
L'État, ne pouvant attendre plus longtemps, a dû autoriser l'individu à entrer sur son territoire.
询问国无法是拖延,最后允许此人入境。
Nous ne voulons pas que l'ONU soit hantée.
我们不希望这场悲剧是在联合国心头萦绕。
Cette idée le poursuit.
这种思想是纠缠着他。
C'est toujours le même tabac.
〈口语〉是这一套。
« Nous ne sommes pas tenus de l'annoncer systématiquement ».
“我们没有必要是宣布我们所做的事情。”
Mon col remonte sans cesse.
我的衣领是往上耸。
Ces choux me reviennent.
我吃了这卷心菜是嗳气。
De toute manière, il serait extrêmement difficile de la définir et elle resterait toujours quelque peu énigmatique.
总之,这定义很难下,是会留下一个神秘的部分。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶是挂在嘴边的传说,无稽之谈的观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”了!
De toute manière il serait extrêmement difficile de la définir; il y aurait toujours une partie qui resterait énigmatique.
Je cite souvent l'exemple de la grossesse : on ne peut pas parler indéfiniment de « grossesse durable ».
我经常以怀孕为例:你不能是谈论“可持续的怀孕”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était fort maigre et s’agitait beaucoup.
他很瘦,老动。
Oui, mais toujours de l’herbe, toujours de l’eau, répondit le major.
“呀,但,老看见草,也就老有水喝呀。”少校回答。
Pourquoi toujours comparer les bébés entre eux ?
为什么老要比较婴儿呢?
Il me semble que les rayons de soleil viennent me chercher jusque dans l’eau.
我觉得日光老到水底下来寻找我。
Toujours la glace entre quatre cents et cinq cents mètres de profondeur.
在四百和五百米深度的中间老有。
Encore ! Ça n'arrête pas, il y a toujours un problème !
又来了!老有问题,根本停不下来!
Mes parents pensent qu'ils comprennent tout et qu'ils ont toujours raison.
我的父母老认为他什么都知道、他总有道理。
Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.
慈悲上帝的一双手老让这种脏油膏弄黑了的。
Nous nous sommes trompés ! Nous nous trompons encore ! Nous nous trompons toujours !
“我弄错了!我又弄错了!我老弄错了!”
Ned Land n’entendait pas. Il n’écoutait plus. La baleine s’approchait toujours. Il la dévorait des yeux.
鲸鱼老向前来。尼德·眼睛死盯住它。
Quoi? ! -C'est Fred et Jamy qui font des expériences. Tout le monde confond.
啥 -做那个的Fred和Jamy 大家老要搞混。
À de certaines, on n’était jamais plus de huit ou dix, et toujours les mêmes.
在某些会里,从来不超过八个或十个人,并且老原来那几个。
Vous m’excuserez si mes affaires ne me permettent pas toujours de vous accompagner.
原谅我很忙,没有功夫老陪你。
Il ne faut pas faire attention, expliquait Catherine à Étienne. Ils gueulent toujours.
“不用理他,”卡琳向艾蒂安解释说,“他老吵嘴。”
Il a tout bonnement un secrétaire en acajou, auquel j’ai toujours vu la clef.
“他只有一个桃花心木的写字台,钥匙老插在抽屉上。”
L’éruption ! l’éruption ! répondit Pencroff d’un air peu satisfait.
“火山爆发!老火山爆发!”潘克洛夫带着不满意的表情说。
Cesse de te projeter dans le futur, Julia. Il n'y a pas de pots cassés à réparer.
“朱莉亚,不要老计划未来。没有什么搞砸的事情要去弥补。
Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.
她已经精疲力竭,气急败坏,如痴似呆,老低声哭泣,眼泪直流。
Est-ce la fatigue, mais l'écriture en devient difficilement lisible et l'on passe trop souvent d'un sujet à l'autre.
也许疲劳使然,笔记的字迹很难辨认,而且内容老东拉西扯。
C’est vous ? reprit Marius presque durement, toujours vous donc ! Que me voulez-vous ?
“您?”马吕斯又说,声音几乎狠巴巴的,“老您!您要什么?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释