有奖纠错
| 划词

Cette nouvelle disposition définit les termes « femme mariée » dans l'AMLA comme incluant une femme contre laquelle le mari a prononcé un « talaq » (terme prononcé par l'homme musulman, ou d'autres mots, pour manifester son intention de divorcer avec sa femme).

将《穆斯林法实施法》中“已婚妇女”含义包括其丈夫对其宣布“talag”妇女(talag是穆斯林男子宣布字眼,其意思表示意欲休妻)。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a aussi déclaré que, puisque, dans le formulaire original pré-imprimé du contrat (en anglais et en chinois), les dispositions relatives au paiement contenait des lacunes de sens, la clause pré-imprimée relative au paiement devait être considérée comme intégralement remplacée par la nouvelle clause de paiement, dactylographiée sur le formulaire et représentant l'accord passé entre le vendeur et l'acheteur.

仲裁庭还指出,由于事先标准本合同上付款条款(英文和中文)已不能表示完整意思,事先付款条款应当视根据卖方与买方之间已被打在标准本上付款条款所取代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家, 北欧民族, 北欧语, 北派(美国南北战争中),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接