有奖纠错
| 划词

1.Cette légitimité peut découler de frontières préexistantes internationales ou internes.

1.这种合法性可来自原先是国际或原先是内部

评价该例句:好评差评指正

2.Aux frontières extérieures, l'État de Schengen concerné procède aux contrôles nécessaires.

2.在对外上,上的申根国家负责

评价该例句:好评差评指正

3.Le Rhin limite la France à l'est.

3.莱茵河是法国东部的

评价该例句:好评差评指正

4.Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

4.他的名声超越了肯亚的

评价该例句:好评差评指正

5.Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »

5.改进“智能”

评价该例句:好评差评指正

6.Nos frontières sont les frontières de la paix et de la coopération.

6.我们的平与合作的

评价该例句:好评差评指正

7.Renforcement des mesures aux frontières aériennes et maritimes.

7.了空中海上施。

评价该例句:好评差评指正

8.Il faudrait prêter une plus grande attention aux postes frontière de l'est.

8.应当更优先注意沿东部过境点。

评价该例句:好评差评指正

9.Le tracé de la frontière internationale est marqué par des panneaux indicateurs.

9.马其顿-南斯拉夫设有标志。

评价该例句:好评差评指正

10.Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.

10.至于绿色,他们表示缺乏适当的监视设备。

评价该例句:好评差评指正

11.Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.

11.穿越水道,则将沿水域中线延伸。

评价该例句:好评差评指正

12.Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.

12.确定海洋不能孤立地进行,必须参照领土

评价该例句:好评差评指正

13.Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

13.第一,必须正式划分选区——有时是省份的

评价该例句:好评差评指正

14.Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.

14.第二个陆地团将是扩大共同部队的核心。

评价该例句:好评差评指正

15.Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

15.虽然尚未标定,这条线对双方都具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.

16.我们要用小股部队穿越,每股两到三百万人。

评价该例句:好评差评指正

17.Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

17.随着时间的推移,真相谎言的会渐渐模糊。

评价该例句:好评差评指正

18.La frontière poreuse, voire inexistante, avec le Tchad exacerbe cet état de choses.

18.与乍得的漏洞百出——或根本不存在——更重了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

19.Les deux parties ont fait des déclarations dans lesquelles elles acceptaient la décision.

19.提出决定的同日下午,委员会同当事双方举行会议,讨论标定的程序。

评价该例句:好评差评指正

20.Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.

20.此后沿线形势比较平静。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


immiscible, immitance, immixition, immixtion, immobile, immobilier, immobilisation, immobiliser, immobilisme, immobiliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Caps, distances, frontières naturelles et limites régionales sont couchés par écrit.

海角、距离、自然边界和区域边界都被写下来。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
历年中考dictée真题

2.Il avait mis des frontières à sa mendicité.

他给自己乞讨设定了边界

「法历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.Mais certaines personnes traversent une frontière et deviennent des immigrants.

但是有些人穿越边界,变成了移民。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

4.Au delà s'étendent les limites de l'Univers observable.

超出这个范围之后是可见宇宙边界

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

5.La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

是一个土超越本土边界

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

6.Ensemble, de mieux protéger nos frontières extérieures.

携手合作,更好保护我们外部边界

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Désintox

7.Et il faut croire que la rumeur allait au-delà des frontières de l'Hexagone.

而且,这个传言经超出了法边界

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.La plupart d'entre eux paraissaient vouloir se diriger vers les frontières de la cité.

随后大部分移出了太空城边界

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

9.Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗人员武装。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

10.Le quartier qu'ils découvraient avoisinait l'ancienne frontière où s'élevait jadis le sinistre mur.

他们发现这个区十分靠近以前阴森柏林墙边界

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

11.Des milliers d'Allemands de l'Ouest convergèrent vers les points de passage.

成千上万西德人不约而同来到边界关口。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.La Voie lactée était coupée au niveau de leur frontière commune.

银河在两者边界处被截断。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
历史人文

13.Nous avons ouvert nos frontières, bien avant la perestroïka, vers l'Autriche.

早在改革开放之前,我们就对奥利开放了边界

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.

这里曾经是沙俄和突厥民族边界

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

15.Mais pourquoi ? On pourrait se dire que c’est frontalier.

这是为什么呢?有些人可能会说这是由于它边界

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Easy French

16.Si j'étais présidente, je... autoriserais de voyager partout, sans frontières et des visas.

如果我是总统,我会...允许到处旅游,没有边界,无需签证。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

17.C'est juste pour délimiter. C'est un point de repère par expérience pour nous.

这只是一个边界。对我们来说,这是一个来自经验里程碑。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

18.Le périmètre couvert par la carte spatiale avait pour bordures la médiane de la ceinture de Kuiper.

空间图范围是以柯柏伊带中线为边界

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

19.Pour les historiens, ce lieu correspond aux montagnes qui bordent le détroit de Gibraltar.

对于历史学来说,这个方位于直布陀罗海峡边界山。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20.Ce sont des univers, chaque numéro d'arrondissement évoque à tous parisiens quelques clichés bien défini.

它们是一个边界,每个区编号都会让所有巴黎人想起一些各区特征。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice, immondices, immoral, immoralement, immoralisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接