有奖纠错
| 划词

Toutefois, la voie qui reste à parcourir est semée d'embûches.

然而,前面道路

评价该例句:好评差评指正

Nous devons toutefois comprendre que la route à suivre sera tortueuse.

当然,前方道路

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, même avec la souplesse que cela assure, le chemin qui s'ouvre devant nous n'est pas facile.

然而,即使这提供了灵活性,但前面道路依然

评价该例句:好评差评指正

La voie sur laquelle nous nous sommes engagés il y a cinq ans pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement a été inégale.

我们五前确定发展目标》道路

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, ainsi que dans d'autres nombreux endroits en proie à un conflit prolongé, violent et dévastateur, le chemin vers la paix n'est pas sans embûches.

在塞拉利昂,如同在发生长期、暴力和毁灭性冲突许多其他地点一样,通向和道路

评价该例句:好评差评指正

M. Mwandembwa (République-Unie de Tanzanie) dit que la Cour pénale internationale est enfin une réalité, bien que la voie qui ait abouti à sa constitution ait été semée d'obstacles.

Mwandembwa生(桑尼亚联合共和国)说,尽管成立国际刑事法院道路,但是它最终还是成立了。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des succès énumérés par le Secrétaire général, il ressort de son rapport et d'autres sources que, pour de nombreux pays en développement, en particulier en Afrique subsaharienne, la route de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement est semée d'embûches.

虽然取得了秘书长列举各项成果,但从他报告和其他来源可以明显看出,对许多发展中国家而言,尤其对撒哈拉以南非洲地区各国而言,实发展目标道路十分

评价该例句:好评差评指正

Le chemin à parcourir est peut-être chaotique, mais nous espérons et sommes convaincus que sous la direction du Président Karzaï et grâce aux efforts de l'ensemble de son peuple, ainsi qu'avec l'aide de la communauté internationale, l'Afghanistan, ce bel et antique pays de montagnes, émergera bientôt des ruines de la guerre et se lancera sur la voie de la stabilité et du développement rationnel, et contribuera à la paix et à la prospérité dans la région.

虽然前面道路,但我们希望并相信,在卡尔扎伊总统领导下,在阿富汗广大人民共同努力下,在国际社会帮助下,阿富汗这个美丽而古老高山之国,一直能够早日摆脱多战乱阴霾,跨入稳定、健康发展轨道,为地区和与繁荣作出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la route reste semée d'embûches, le peuple afghan nourrit de grandes espérances et a une foi inébranlable dans la paix, la stabilité, la sécurité et le développement. Il y a donc tout lieu de penser que, grâce aux efforts déployés par le Gouvernement et le peuple afghans, avec le soutien de la communauté internationale, ce très ancien et magnifique pays marqué par l'adversité connaîtra un regain d'espoir et franchira de nouvelles étapes importantes sur la voie de la reconstruction pacifique.

虽然前面道路,但阿富汗人民对和与稳定、安全和发展迫切期待和执着信念,使我们完全有理由相信,在阿富汗政府和人民努力下,在国际社会帮助下,这片曾经绝望土地上必将重开希望之花,这个古老而美丽国度必将在和重建过程里断取得令人瞩目新成就。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令, 背篓, 背盟, 背面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Aimer cheminer sur une voie irrégulière sans contrat ni mariage, joue contre joue avec les passions, main dans la main avec les amitiés.

爱上在平坦道路上前盟约束缚,与友爱牵手,与热情共舞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气, 背弃, 背弃诺言, 背弃学说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接