有奖纠错
| 划词

À la même séance, le Président a prononcé la déclaration de clôture.

在同次议上,主席致闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a fait un certain nombre d'observations finales.

理副秘书长致了闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Mme Karp, Rapporteuse du Comité des droits de l'enfant, a formulé des observations de conclusion.

儿童权利委员报告员卡普女士闭幕词

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le Président du Conseil a prononcé une allocution de clôture.

在同一次议上,理事主席作了闭幕词

评价该例句:好评差评指正

M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, fait une déclaration de clôture.

议秘书长素帕猜·巴尼巴滴博士言,致闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Nous entendrons ensuite les déclarations finales que les délégations souhaitent prononcer.

因此,我们将听取各可能希望致的任何闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Le 20 mai, à la 6e séance, le Président a fait une déclaration de clôture.

在5月20日第六次议上,主席致闭幕词

评价该例句:好评差评指正

S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.

埃及第一夫人Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Le Président a prononcé son allocution de clôture à la 9e séance plénière, le 5 septembre.

主席在9月5日第9次全体议上致闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.

第二个就是我人议上致完闭幕词时,所有都起立鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations finales, la Directrice exécutive a exprimé sa satisfaction au Conseil d'administration au nom du secrétariat.

执行主任在闭幕词中,秘书处感谢执行局。

评价该例句:好评差评指正

M. Martin Belinga-Eboutou, Représentant permanent du Cameroun auprès de l'Organisation des Nations Unies, fera des observations finales.

喀麦隆常驻联合国Martin Belinga-Eboutou先生阁下将致闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations finales ont été faites par le Directeur exécutif de l'ONUDC et le Président de la Commission.

毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员主席致闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration finale a été faite par le Président du Groupe de travail intergouvernemental d'experts à composition non limitée.

不限成员名额政府间专家工作组主席致闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur du Centre a participé au séminaire de Jakarta et a prononcé les discours liminaires et de clôture.

中心主任出席了雅加达讨论,并致开幕词和闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue de haut niveau se terminerait l'après-midi par une séance plénière clôturée par le Président de l'Assemblée générale.

下午举行全体议,大主席致闭幕词,高级别对话结束。

评价该例句:好评差评指正

Clôture de la session : déclarations finales de la Directrice générale et du Président du Conseil d'administration

执行主任和执行局主席致闭幕词

评价该例句:好评差评指正

Ces allocutions seront suivies des remarques finales des Coprésidents et de la clôture de la Réunion plénière de haut niveau.

然后共同主席闭幕词,高级全体议闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration de clôture, le Président du Comité a fait appel à tous les donateurs pour qu'ils les appuient.

委员主席在闭幕词中呼吁所有捐赠方支持这些组织。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations finales ont été faites par le Secrétaire exécutif du onzième Congrès et par le Président de la Réunion.

第十一届大执行秘书和议主席致了闭幕词

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析, 比作, 吡苄明, 吡啶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法总统大选

Le président de la République va prononcer le discours de clôture.

共和总统将发表

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le Premier ministre a prononcé le discours de cloture de l'université d'été du parti socialiste.

总理在社会党暑期学校发表

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

SB : Fin du congrès conservateur au Royaume-Uni, la Première ministre a prononcé tout à l'heure le discours de clôture.

SB:英党大会结束,相刚才发表

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Et un peu plus tôt, Jean-Marc Ayrault prononçait le discours de clôture de l'université du parti socialiste, quelques centaines de kilometres plus au sud, à la Rochelle.

早些时候,让-马克·艾罗在社会党大学(University of the Socialist Party)的上发表,该大学位于更南边几百公里的拉罗谢尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et puisque quand on aime, on ne compte pas, c'est lui qui ira au front demain prononcer le discours de clôture du congrès des maires en espérant qu'il ne se fera pas siffler.

既然我们爱的时候,我们不算数,就是他明天会到前面去做市长大会,希望他不要被吹哨。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Dans un discours prononcé en clôture du sommet, il a indiqué que les dirigeants soutenaient une coordination plus étroite des politiques économiques et une synergie plus forte de leurs stratégies de développement, afin de parvenir à un développement coordonné et interconnecté.

他在峰会中表示,各领导人支持更密切地协调经济政策,加强发展战略的协同作用,以实现协调和互联互通的发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接