Cette société en transition demeure toutefois confrontée à des myriades de difficultés.
社会现在仍然面临许多困难。
Cette société en transition demeure toutefois confrontée à des myriades de difficultés.
社会现在仍然面临许多困难。
Les causes des conflits futurs peuvent émaner d'une myriade de raisons politiques, économiques et stratégiques.
未来冲突的原因可能来自政治、经济和战略原因的交织混合。
L'explication tient en partie à la myriade de facteurs qui influent sur le commerce, en particulier la croissance du revenu.
部分原因在于影响贸易的因素为数极多,例如收入的增长。
Le Myanmar est en proie à une myriade de problèmes, pas seulement un problème qui ne concerne qu'un seul individu.
缅甸面临很多问题,而不是一个人的问题。
Nous devons mieux lui permettre de s'attaquer à la myriade de problèmes avec lesquels les peuples et les nations sont aux prises.
我们必须更好地使之能够处理各国人民和各个国都设法克服的种种问题。
Il n'en demeure pas moins que l'essentiel de la production musicale démarre réellement au niveau local, où la créativité s'épanouit sous une myriade de formes différentes.
尽管如此,真正的音乐制作企业还是从本国开始,艺术创作在各国千姿百态、群芳争艳。
Le projet de décennie pourrait présenter l'avantage de se prêter à un regroupement des activités menées par cette myriade d'acteurs pendant une plus longue période.
有可能为拟议“十年”添光加彩的活动,是为各种行为者在较长时期内开展的活动提供一个总体框架。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利百加祝福说,我们的,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城门。
Selon certains cependant, cette façon de procéder risque d'empêcher tout progrès parce qu'il y a une myriade de questions et de conditions à régler avant de pouvoir s'entendre.
然而,一些国认为,如果采用全面方法,需要解决众多的问题和核裁军要求才能达成协定,因此无法取得进展。
Bien que la mission n'apporte pas une panacée à la myriade de problèmes en Haïti, nous sommes venus avec un message d'espoir pour le pays et son peuple.
尽管特派团并未给海地的众多问题带来可治百病的良方,我们却给国及其人民带来了希望的信息。
Nous sommes heureux de voir que des efforts ont déjà été entrepris en vue de construire un partenariat viable et efficace pour affronter la myriade de problèmes en Afrique.
我们感到高兴的是,正在努力建立一种可行而有效的伙伴关系,以处理非洲的无数挑战。
Notre civilisation est entrée dans une nouvelle ère qui se caractérise par l'émergence d'une myriade de possibilités offertes par les moyens de communication, les échanges mondiaux et d'autres interactions.
我们的文明进入了一个新的时代,其标志是通信、全球贸易和其他此类交往的迅猛发展。
La mondialisation, avec la myriade de défis et de possibilités qui l'accompagne, a laissé nombre de pays en développement incapables de rivaliser dans un système de marché ouvert et libre.
全球化带来了众多的挑战,也给我们提供了许多机会,但它使发展中国的许多人无法在开放的自由市场系统中参与竞争。
Toutefois, en plus de cela, nous avons attaché une importance particulière au multilatéralisme, qu'il soit régional ou mondial, pour résoudre pacifiquement la myriade de problèmes auxquels se heurte la communauté internationale.
但除此之外,我们也特别重视用多边主义,不论是区域或全球性多边主义,和平解决国际社会所面临的各种问题。
Une myriade de propositions ont été examinées de façon approfondie afin de voir si elles étaient conformes au monde contemporain et de nature à susciter l'efficacité du fonctionnement du Conseil de sécurité.
我们对大量建议进行了长时间的审议,就其是否与当代世界吻合及对安全理事会的有效运作的影响进行了彻底检查。
Cette responsabilité est assumée dans le pays, mais elle consiste également à suivre de près la myriade de négociations internationales qui se tiennent dans les instances multilatérales.
这种责任是在国内履行的,但其中包括密切注意在多边论坛中进行的各种国际谈判的责任。
Cette observation du Secrétaire général, associée à la myriade de stratégies de règlement des conflits testées au fil des ans, devrait nous amener à nous demander pourquoi nos efforts n'ont pas eu l'impact souhaité.
秘书长的话和多年来尝试的众多解决冲突战略,应当促使我们对为什么我们的努力尚未取得预期的影响提出疑问。
Dans ce processus, et en s'attaquant à la myriade de défis d'alors et d'aujourd'hui, nos membres sont également passés d'une culture de dépendance - héritage de notre passé colonial - à une plus grande indépendance économique.
在这一进程中,我们的成员通处理当时和现在的众多挑战,也从依赖文化——我们去殖民时代的产物——转向进一步的经济独立。
Nous en sommes particulièrement heureux au moment où la CARICOM se tourne vers l'Organisation pour bénéficier de sa compréhension et de son aide face à la myriade de responsabilités qui incombent aux petits États en développement.
这一点尤其令人赞赏,因为加共体希望联合国能理解并协助履行小发展中国所面临的众多责任。
Lorsqu'un conflit bat son plein, on assiste généralement à une myriade d'interventions, qui commencent avec la participation du Conseil de sécurité, dans le cadre de son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
在冲突达到最严重之时,通常会采取种种干预行动,这些行动从安全理事会的参与开始,以便履行其维持国际和平与安全的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。