3.La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.
在一次雪崩中,这座大山夺走了个法国游客性。
4.La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).
在瑞士圣-皮埃尔镇一场雪崩中,这座大山夺走了名法国游客生。
5.Ce système a été notamment utilisé pour la protection du réseau routier et la surveillance des avalanches naturelles.
该系体应用包括保护公路和监测自然雪崩。
6.Des phénomènes tels que sécheresse, inondations, avalanches, vagues de chaleur et vents de tempête vont probablement devenir plus fréquents.
诸如旱灾、水灾、崩塌、热浪和暴风雨之类现象很可能会增加。
7.Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.
安理会同往常一样,应巴勒斯坦观察员紧急要求,根据大批情况、错误消息和假消息再次召开会议。
8.Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.
模型配置中雪崩现象与极光电集流指数主要变化有关,表明存在磁亚暴。
9.Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.
来自全世界源源不断同情和声援以及人道主义援助,使我们深受感动。
10.Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.
在该国北部地区,大雪造成雪崩,使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。
11.Pays montagneux, le Kirghizistan est lui-même régulièrement et fréquemment confronté à des catastrophes naturelles : tremblements de terre, glissements de terrain, avalanches, inondations de villes et de villages.
12.Selon un troisième participant, l'avalanche d'informations fait parfois des consultations informelles une pure mécanique et non une démarche dynamique, et la réaction du Conseil en est elle-même automatique.
13.Certaines de ces zones, en particulier le long de la frontière entre les territoires de Masisi et Walikale, ont été le théâtre d'une avalanche de représailles contre les civils.
14.Nous devons adopter des techniques de construction qui minimisent les effets des mouvements de la terre et interdire la construction dans des zones où existe le risque d'inondations ou d'avalanches.
我们必须采用将地球移动影响减少到最低限度建筑技术,并且禁止在容易发生水灾或山崩地区建造房屋。
15.Celui-ci aurait alors exercé une pression vers le haut à travers les sédiments en déclenchant des avalanches de boue, lui permettant ainsi de se libérer dans l'eau pour aboutir finalement dans l'atmosphère.
气体穿过沉积物上升,引起土崩,甲烷被排到水里,并最终进入大气层。
16.Les écosystèmes montagneux et les populations qui y vivent ou en sont proches sont davantage exposés aux dangers naturels - inondations, sécheresses, éruptions volcaniques, ouragans, avalanches, coulées de débris, séismes et glissements de terrain.
17.Malgré les importantes chutes de neige dans la région du nord-est et les hauts plateaux du centre, qui ont provoqué des avalanches et des éboulements et bloqué les routes, l'hiver dernier a été relativement doux.
尽管东北部和中部高地大雪造成雪崩、山崩和道路堵塞,去年冬天相对温和。
18.L'impasse où se trouvent les réformes tant attendues et le manque de bonne volonté affichée par l'Autorité palestinienne face aux exigences intérieures ont conduit à une avalanche de protestations et à un réel danger de chaos.
停止亟待进行改革以及巴勒斯坦权力机构对内部需求未作出回应已经导抗议声此起彼伏以及出现混乱切实危险。
19.En République dominicaine, des milliers et des milliers de petites et moyennes entreprises ont fait faillite parce qu'on ne leur a pas donné la possibilité de faire concurrence à l'avalanche des produits venus de pays très industrialisés.
在多米尼加共和国,有成千上万家中小型公司因无法与高度工业化国家纷至沓来产品竞争而纷纷倒闭。
20.Ces mesures ont été prises à l'issue de longs débats et sous la pression méthodique des organisations de la société civile et de groupes de soutien, et se sont accompagnées d'une véritable avalanche de lois et de réglementations.