有奖纠错
| 划词

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

个政府代表团提出了第3条建议,即将“地”和“顿号改成“或”。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

阿根廷代表希望将现有案文中“地、顿号改为“或”。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如在《温布尔顿号轮船案》中,日本在这次航行中没有经济利益,因此只要求项宣言;而法国,它国民不得不承受损失,因此要求赔偿而判给了赔偿。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想提请注意我所发言中点,也就是愿意在消除大规模毁灭性武器问题上进行合作、对话和谈判。 我相信,在“恐怖主义”后面没有加上任何“顿号”。

评价该例句:好评差评指正

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

他提请委员会注意对案文所做订正:在第7(c)段中,应在“习惯”词后插入顿号;在第7(p)段中,“外国占及民族”应该替换为“外国占、民族”;在第11和第18段中,“数据”应该替换为“信息”。

评价该例句:好评差评指正

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

在第4(a)段中“网络”后加上“负责……联络点”这几个字;在第4(b)段中“相关活动”后加上顿号和“机制及机构”这几个字;并在第4(e)段中删除“国际组织规定”这几个字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford, fore, foré, foreground, forer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接