有奖纠错
| 划词

1.Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

1.“我不指责你,我的小茨,你可能受够了处……就是如此。

评价该例句:好评差评指正

2.Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

2.我也不责备你,小郎士,你自己一定够难受的了这就是了。

评价该例句:好评差评指正

3.Va vite à ta place, mon petit Franz ; nous allions commencer sans toi.

3.“快回到位子上去,小兹,不然我们可不等你了。”

评价该例句:好评差评指正

4.Dans tout ça, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

4.所有这些,我可怜的,最大的责任不在你。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n’est pas encore toi le plus coupable.

5.……我可怜,形成一切这一切,责任最大的并不是你。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Ambassadrice Judith Bahemuka (Kenya) et M. Franz Perrez (Suisse) sont également intervenus lors de la séance de clôture.

6.Judith Bahemuka大使(肯尼亚)和Franz Perrez先生(瑞士)也在会议闭幕式上致

评价该例句:好评差评指正

7.Dans tout ?a, mon pauvre Franz, ce n'est pas encore toi le plus coupable.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

7.……’不过,可怜的小郎士,也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。

评价该例句:好评差评指正

8.Selon le nouveau ministre conservateur de la défense, Franz Josef Jung, en visite à Paris, l'Allemagne attend également des "éclaircissements" de la part des Etats-Unis.

8.根据正在访问巴黎的新任国防部长观察员杭兹-绕赛福-荣的观点,德国也等待着美国方面的“澄清”。

评价该例句:好评差评指正

9.Il souhaitera peut-être également élire Mme Judith Mbula Bahemuka (Kenya) au poste de président et M. Franz Xaver Perrez (Suisse) au poste de rapporteur de sa sixième session.

9.论坛还不妨选举朱迪思·姆布拉·巴海穆卡女士(肯尼亚)为论坛第六届会议主兹·扎维尔·佩雷先生(瑞士)为报告员。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour reprendre les paroles éloquentes de Franz Fanon, elles ont un héritage commun de par leur passé colonial : « Si vous le désirez, prenez-la, la liberté de mourir de faim ».

10.茨·法农令人震撼的话来说,殖民历史给他们留下了一个共同遗产:“如果你想要,就请拿去吧:饿死的自由”。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts des méthodes, à ses Présidents (M. Gylvan Meira Filho et M. Jean-Jacques Becker) et à ses Vice-Présidents (M. Jean Jacques Becker et M. Franz Tattenbach Capra) pour la qualité des conseils et de l'appui qu'ils lui ont fournis ainsi que pour les importantes contributions des auteurs des études préliminaires et du public.

11.会希望对方法问题专门小组成员及其主(Gylvan Meira Filho先生和Jean Jacques Becker先生)和副主(Jean Jacques Becker先生和Franz Tattenbach Capra先生)提供出色的咨询和支持以及对专家(书面材料审评员)和公众提供的宝贵投入表示深切的感谢。

评价该例句:好评差评指正

12.La Conférence a convenu de créer un groupe de contact qui serait présidé par M. Franz Perrez (Suisse) pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale, en tenant compte des observations faites en plénière Un représentant, intervenant au nom d'un groupe d'organisations industrielles, a suggéré que lors de l'élaboration du programme de travail de toute réunion intersessions, il faudrait s'attacher à accroître la visibilité des informations communiquées par les parties prenantes ainsi que l'accès à celles-ci, notamment au niveau régional.

12.化管大会商定成立一个由Franz Perrez先生(瑞士)担任主的接触小组,以讨论闭会期间的体制安排,包括关于新出现政策问题的未来工作所需的体制安排,同时考虑全体会议期间的评论意见。 一位代表一组工业组织发言的代表建议,在为任何闭会期间会议编制工作方案时,应该考虑提高来自各利益攸关方、尤其是区域一级利益攸关方的资料的可见度和可获得性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(上)

1.Moi, je m'appelle Franz. Tu es français ?

我呢,我叫弗朗兹。你是法国人吗?

「Reflets 走遍法国 第一册(上)」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

2.Monsieur, dit Franz, j’ai une seule demande à vous faire.

“阁下,”弗兰兹说,“我有一点请求。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

3.Que voulez-vous, dit Franz, fou ou non, c’est ainsi.

“随便你怎么说吧,”弗兰兹说道,“疯不疯,事实如此。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

4.Le duc ne se trompait pas ; en apercevant Franz, le domestique s’approcha de lui.

没有猜错,因为那个仆人一看见弗兰兹,就向他走过来。

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

5.Ce rendez-vous… avec inquiétude ! Ah çà ! mais êtes-vous fou, mon cher Franz, s’écria Albert.

“我亲爱,”阿尔贝惊道,“那件事有什么使你不安呢?咦,你疯啦!”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

6.Franz, étonné, fit un pas en avant.

弗兰兹很是吃惊,他向前了一步。

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

7.Ah çà ! dit Franz, vous êtes donc un peu contrebandier vous-même, mon cher Gaetano ?

!”弗兰兹说,“那么你偶尔也干点走私活了,盖太诺?”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

8.Allons, décidément, murmura Franz, me voilà embarqué dans un conte des Mille et une Nuits.

“果然不错,”弗兰兹自言自语地说,“这是《一千零一夜》里一个神怪故事。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

9.Vous pouvez parler devant moi, reprit Franz, je suis un ami du comte.

“你当着我面说好了,”弗兰兹说道,“我是朋友。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

10.Comment ! interrompit encore Franz, cette paysanne qui lui a arraché son moccoletto ? …

“什么!”弗兰兹惊叫道,那个抢掉他长生烛姑娘?”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

11.Prenez garde, mon cher Albert, dit Franz, toute l’aristocratie sera chez le duc ; et si votre belle inconnue est véritablement de l’aristocratie, elle ne pourra se dispenser d’y paraître.

“小心哪,阿尔贝,”弗兰兹说道。“罗马贵族全体都会到。假如你那位无名美人是上流社会中人,她也一定会到那儿去。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

12.C’est-à-dire, quand vous dites invisible, mon cher Franz, dit Albert, c’est tout bonnement pour faire du mystérieux. Pour qui prenez-vous donc ce domino bleu qui était à la fenêtre tendue de damas blanc ?

“你说没有看到,”阿尔贝插嘴说,“别故作神秘了吧。那个戴蓝色半边面具,坐在挂白窗帘窗口人你当她是谁?”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

13.Aussi, lui dit Franz, je suis convaincu que les idées de la comtesse sur cet homme n’ont pas le sens commun. A-t-il parlé près de vous, et avez-vous entendu quelques-unes de ses paroles ?

他说,“夫人怀疑是毫无根据。你有没有听到他说话?记不记得他说了些什么话?”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

14.Va pour l’Italienne à Alger, dit Albert ; mais songez, maître Pastrini, que moi et monsieur, continua-t-il en désignant Franz, nous mettons la plus haute importance à avoir demain les habits que nous vous avons demandés.

“同意,”阿尔贝回答说,“但要记住,派里尼老板,我朋友和我明天早晨一定要用刚才所说那种衣服,这是最最重要。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

15.En vérité, mon cher Albert, dit Franz, vous êtes sage comme Nestor et prudent comme Ulysse ; et si votre Circé parvient à vous changer en une bête quelconque, il faudra qu’elle soit bien adroite ou bien puissante.

“凭良心说,”弗兰兹说,“你真可谓聪明如涅斯托而慎重如尤利西斯了。你那位漂亮塞茜要是想把你变成一只不论哪一种走兽,她一定得非常机巧或非常神通广大才行。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

16.Franz, qu’un attrait mêlé de terreur attirait vers le comte de Monte-Cristo, ne voulut pas le laisser aller seul chez cet homme et l’accompagna ; tous deux furent introduits dans le salon : cinq minutes après, le comte parut.

弗兰兹觉得似乎有某种看不见力量在吸引着他,而且其间还奇怪地夹杂着一种害怕感觉,他极不愿意让他朋友单独去这个人那里,于是便答应陪他去了。他们被引入客厅,五分钟之后,出现了。

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

17.C’est bien. Je prendrai Franz et Château-Renaud.

“好吧,那么我就去邀弗兰兹和夏多·勒诺。他们办这种事情是再恰当不过人选了。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

18.Prenez Franz et Château-Renaud, ce sera à merveille.

“那么就这样吧。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

19.Lui, né Heinrich Franz, en Autriche, est arrivé à Paris en 1900.

他,出生了海因里希 弗朗茨,在奥地利,在1900年来了巴黎。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的, 半辈子, 半闭, 半闭的眼睛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接