有奖纠错
| 划词

Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.

这个罗马热爱法国的革命精神和哲学思想,憎恶封建帝制和皇帝。

评价该例句:好评差评指正

Le capital abhorre l'absence de profit ou un profit minime, comme la nature a horreur du vide.

“资本害怕没有利润或利润太少,就像自然界害怕真空一样。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, nous abhorrons et condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.

巴基斯坦痛恨并谴责一切形式和表现的恐怖括国家恐怖

评价该例句:好评差评指正

Si nous abhorrons les armes nucléaires, nous attachons en revanche un grand prix au potentiel que l'énergie nucléaire représente pour nos économies sous-développées.

虽然我们厌恶核武器,但是我们珍惜利用核能源改善不发达国家经济的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.

我们正在进打击一种令所有信仰都厌恶的邪恶的道德斗争。

评价该例句:好评差评指正

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦了,这让,还伤害感情……"说着,他讨喜欢地咽下一块涂上黄油的面。"

评价该例句:好评差评指正

Nous abhorrons la violence et nous demandons instamment à toutes les parties de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre un terme aux attaques violentes qui entraînent la mort d'un grand nombre de civils.

我们憎恨暴力,呼吁所有各方采取每一必要措施,以结束导致大量平民死亡的暴力攻击。

评价该例句:好评差评指正

Agressions au vitriol, viols et traite des femmes et des enfants sont jugés aussi graves qu'un meurtre et tout le monde, au Bangladesh, abhorre toute forme de violence à l'égard des femmes et des enfants.

泼酸、强奸和贩卖妇女和儿童被视同谋杀,孟加拉国社会各阶层憎恶对妇女和儿童的一切形式的暴力为。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de la SADC abhorrent la violence à l'égard des femmes et des enfants et ils ont promulgué de nouvelles lois et amendé les législations actuelles pour interdire ces formes de violence et prévoir des peines maximales pour les auteurs de ces violences.

南部非洲发展共同体成员国对暴力侵害妇女儿童问题深恶痛绝,并已制订新的法律,修正现有法律,以禁止此类暴力并最大限度地惩罚犯罪者。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le Secrétaire général dans ses remarques liminaires à la 12e séance, « nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent. » Il ne doit y avoir aucune justification politique ou religieuse à la violence terroriste, et aucun peuple ni aucune religion ne doit être tenu responsable d'actes d'individus dénués de raison.

恐怖暴力为绝没有任何政治和宗教理由,任何民族或宗教也不应因为这种失去理智的个为而受到指责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sesquiplan, sesquiquinone, sesquisel, sesquisilicate, sesquisoude, sesquisulfure, sesquoxyde, sesseyement, sessile, session,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j’abhorre la raillerie, elle flétrit le cœur, froisse tous les sentiments…

“要是你识得我的脾气,大姊,你就知道我是最恨取笑的人:取笑会使一个人的心干枯,伤害所有的情感。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle abhorrait Élisa dans ce moment, et venait de la brusquer ; elle lui en demanda pardon.

她这时厌爱丽莎,刚刚还粗暴地待过她,可是又请求她

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle abhorrait le manque de caractère, c’était sa seule objection contre les beaux jeunes gens qui l’entouraient.

她厌没有性格,这是她那些漂亮年轻人的唯一不满。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le rutabaga, le topinambour, des légumes abhorrés tant ils étaient liés aux souvenirs de la Seconde Guerre mondiale.

芜菁甘蓝、菊芋这些蔬菜令人厌,因为它们与第二次世界大战的记忆有关。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce détail ressemblait bien à Susan, comme une illustration parfaite de ses contradictions; elle abhorrait les situations emphatiques mais exaltait les symboles.

这个约定实在很符合苏珊的风格,她总是会做出些很矛盾的事情:她既痛恨那些戏剧化的场景,又很喜欢坚持一些仪式性的东西。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y avait un journal nouveau que le marquis abhorrait, il avait juré de ne le jamais lire, et chaque jour en parlait. Julien riait.

有一份新报侯爵很是痛恨,发誓永远不看,却每天都要谈到。于连笑了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à moi, contraint de faire ce que j’ai fait, mais l’abhorrant, je me suis jugé aussi, et vous verrez tout à l’heure à quoi je me suis condamné.

至于我,我被迫不得不那样做,但又感到厌,我也审判了我自己,你们回头便能知道我是怎样判处我自己的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


setier, sétifère, sétiforme, setinette, Sétois, séton, setter, setúbal, seuil, seuillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接