La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思想有─双翅膀,没有啥可以阻止她飞翔。
Un signe de cette peur est l'envol des dépenses militaires dans le monde.
此种担忧的一个迹象是,全球军事开支急剧上升。
Cette situation a encore empiré en raison de l'envol des prix des denrées essentielles et des semences.
基本商品和种大幅上升,使情况更糟。
Oui, le futur est perspective stimulante, il est aventure et envol : demain n'est pas écrit .
确实,未来是一个诱人的前景,一次美妙的探险。
Parmi les écoles destinées à ces enfants, on peut citer pour la ville de Lomé, l'ENVOL pour les handicapés mentaux, l'EPHATA pour les sourds-muets et une école pour les aveugles.
在专供这些儿童上学的学校中,在洛美市有“飞翔”学校(ENVOL)是智障儿童开办的,艾法塔学校(EPHATA)是聋哑儿童开办的,还有一所盲童学校。
Heureusement, ses nouveaux amis hauts en couleurs sont prêts à tout réveiller le héros qui est en lui, et lui faire découvrir tout le sens de l’expression « prendre son envol ».
幸运的是,他的那些因颜色而显得高贵的新朋友已经唤醒他体内的超人,使他明白“起飞”的真正奥义。
Après un envol parfait du ballon de 1,2 million de m3 et de la nacelle de 3 tonnes emportant l'instrument, la montée au niveau de vol à 37,5 km d'altitude dans la stratosphère s'est effectuée correctement.
120万立方米大的气球和装载仪器的3吨重吊篮顺利升空后,时升至平流层37.5公里的高度。
Cette situation a entraîné l'envol du cours de maïs et une réduction des disponibilités alimentaires touchant particulièrement les couches les plus défavorisées de la population dont les revenus journaliers sont inférieurs à un dollar.
这使玉米暴涨,食物供应减少,影响及人民,特别是每天生活费不到一美元的最穷的人获取食物的机会。
Le montant prévu de 30 000 dollars au titre de cette rubrique couvre les besoins pour l'amélioration des marques et la mise en place de signaux en vue d'améliorer la sécurité des aérodromes et des pistes d'envol.
本项下编列经费30 000美元,涵盖标记和标示牌的质量提高以改善机场和跑道安全的新增费用。
Dans sa déclaration, le Secrétaire général a fait état des défis auxquels le monde était confronté, tels que la crise financière et l'envol des prix des produits alimentaires, et ceux que devrait relever le Conseil d'administration, en particulier s'agissant du mercure.
秘书长在发言中指出了世界所面临的诸多挑战,如金融危机和粮食上涨,以及理事会面临的包括汞在内的挑战。
Toutefois, l'amélioration des paramètres fondamentaux de l'économie ne peut à elle seule expliquer l'envol récent des prix des actifs dans certains pays en développement, de la réduction des marges d'intérêts et du paiement des intérêts courus des pays en développement sur leurs emprunts extérieurs.
然而,仅靠经济基本面改进本身可能无法充分解释一些发展中国家近期出现的资产上升、利差缩小和发展中国家对其外汇借款的利息支出增加。
Ma délégation rend hommage, à cet égard, à S. E. Ismaël Gaspard Martins, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Angola, qui a assuré la présidence de ladite Commission dès le commencement de sa mission, et à travers lui, à tous ceux qui ont œuvré sans relâche avec lui pour permettre l'envol de cet organe.
我国代表团向从一开始就担任委员会主席的安哥拉大使和常驻代表加斯帕尔·马丁斯先生阁下表示敬意,并通过马丁斯大使,向与他一起坚持不懈努力而使这一机构得以诞生的所有人,表示敬意。
L'envol économique des pays en développement est d'autant plus retardé que ces derniers continuent, impuissants, à subir les contrecoups d'un commerce mondial injuste et déséquilibré, en raison des pratiques protectionnistes et autres subventions à l'exportation qui faussent tout le jeu de la compétitivité, dévient le commerce de l'objectif de développement et, en conséquence, contribuent à la fragilisation des producteurs des pays pauvres.
因保护主义政策和出口补贴彻底扭曲竞争的概念,使贸易不能促进发展,发展中国家继续束手无策地遭受不公平、不平衡世界贸易环境的打击,经济恢复受到进一步拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。