有奖纠错
| 划词

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张的气氛导致了一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont abouti à un accord.

双方达成一个协议。

评价该例句:好评差评指正

Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.

他们步行了两小时后, 到达一个村庄。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.

然而,所有这些努力都是徒劳。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations n'ont abouti à aucune conclusion.

鉴此,讨论期间任何结论。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours n'ont pas non plus abouti.

这些补救办法也有成功。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'évaluation qualitative abouti à des avantages faibles.

由此,性惠益评估“低等”。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, cette initiative n'a que partiellement abouti.

到目前止,这项倡议只取了部分的成功。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces demandes n'aurait abouti à ce jour.

据报导,到目前有一项要求到了满足。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été informés des événements qui avaient abouti aux meurtres.

他们听取了关于导致他们遇害事件的简报。

评价该例句:好评差评指正

Le débat sur ce point n'a abouti à aucune décision définitive.

经讨论后,关于这一点有达成最后决

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur a noté que l'initiative avait abouti à des résultats limités.

检查专员注意到,该计划的成就有限。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence n'a abouti à aucun accord sur des questions de fond.

直到大会结束有就实质性问题达成任何协议。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sur les obstacles non tarifaires n'ont pas non plus abouti.

有关非关税壁垒的讨论尚未结束。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces mesures ont déjà abouti à quelques initiatives concrètes au niveau national.

这些努力已经变国家的具体倡议。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite du résultat équilibré auquel nos négociations ont abouti.

欧洲联盟赞赏我们的谈判取的平衡的结果。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune poursuite liée au financement du terrorisme n'a abouti.

迄今止,尚未成功起诉与资助恐怖主义有关的行

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.

此次峰会就改革国际金融体制初步达成一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabâcher, rabâcheur, rabais, rabaissement, rabaisser, rabaisseur, raban, rabane, rabanter, rabat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.

无论是什么食材,只要处理得当,都会让人眼前一亮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quel est le long processus qui a abouti à cette image célèbre ?

能够摄到这张著名图像都经历了什么过程呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2 000 ans avant notre ère, le système d'écriture le plus abouti nous vient d'Égypte.

2000年以前,书写体系最有来自埃及。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc une conception du voyage radicalement différente de la nôtre qui a abouti à cette découverte.

因此,正是与我们截然不同旅行概念导致了这一发现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais si cela entraînait une nouvelle querelle familiale semblable à celle qui avait abouti à l'éloignement de Percy ?

但如果它又导致一场家庭风波,使亲人疏远,就像珀西样呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le système est tellement abouti que quelques semaines plus tard, deux prisonniers utilisent exactement le même stratagème.

这个方法非常熟了,几周后,两名囚犯使用了完全相同策略。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les discussions ont en revanche abouti sur le climat.

另一方面,关于气候讨论是

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Donc un petit regret quelque part, mais le travail est abouti.

所以在某个地方有点遗憾,但工作已经完

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Chacun pense au dôme de fer israélien, qui est le système le plus abouti.

- 每个人都会想到以色穹,这是最系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce sont des dossiers qu'on a financés avec le client, qui ont tous abouti.

这些是我们与客户共同出资文件,都是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Finalement, ça a abouti sur quelque chose.

最后,它导致了一些事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais cette divagation avait abouti à un mot que Marius avait compris et qui était une mortelle injure à Cosette.

而这些胡言乱语归结到一句话,是马吕斯听懂了,并且是对珂赛特极尽恶毒侮辱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Ils ont abouti à des points communs larges.

它们产生了广泛共性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Bouygues et l'Etat français ont abouti à un compromis.

布伊格和法国政府达了妥协。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Ensuite, il y a eu un 2e modèle, plus abouti, mieux fini.

然后有第二个模型,更,完得更好。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est pas un travail mais c'est pas un travail abouti.

这不是一份工作,但这不是一项已完工作。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

« Désolé, je n’ai pas encore abouti mais je ne renonce pas. Espère obtenir des résultats un peu plus tard. »

“抱歉,我还没有完使命,不过我不会放弃。希望晚些时候能够有结果。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Mais celles-ci ont abouti : les 190 pays présents ont trouvé un consensus.

但这些都取得了:在座190个国家达了共识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle porte du matériel. - Cette enquête, résolue en plusieurs semaines, a abouti au licenciement de l'employé.

她穿着装备。- 这项调查在几周内得到解决,导致该雇员被解雇。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Aucune des trois enquêtes n’a pour l’heure abouti, mais tous les témoignages recueillis dépeignent un climat étouffant, presque terrorisant.

到目前为止,这三项调查都没有完,但收集到所有证词都描绘了一种令人窒息,几乎可怕气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


râble, râblé, râbler, râblure, rabonnir, raborteuse, rabot, rabotage, raboté, rabotement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接