有奖纠错
| 划词

Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?

“您一点也不会妨碍,您跟们在一起,旅行计划毫无影响。路路通!”

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.

在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.

古巴立法性猥亵儿童人惩罚非常严厉。

评价该例句:好评差评指正

La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.

阿塞耐心不是无限度,任何人都不应试图利用它。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.

们要彼此坦诚,要联合国人民坦诚。

评价该例句:好评差评指正

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准此种放宽可能招致债务人滥用程序。

评价该例句:好评差评指正

Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?

除非本节另有规定,否则按照本节规定不能入境外国国民将不能为任何目进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义罪行而被起诉

评价该例句:好评差评指正

Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.

有些作家滥用比喻。

评价该例句:好评差评指正

Je crains d'abuser de votre temps.

怕耽搁你太久。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.

家中男子有时雇来女佣和童工进行性虐待。

评价该例句:好评差评指正

The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.

青年预防药物滥用基金(MENTOR)委员会技术顾问。

评价该例句:好评差评指正

Il abuse de son autorité.

他滥用自己职权。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime que les auteurs ont abusé de la procédure offerte par le Protocole facultatif.

3 缔约国认为提交人滥用了《任择议定书》规定程序。

评价该例句:好评差评指正

On estime que, dans l'ensemble, les personnes qui détiennent une carte rose abusent de leur privilège.

通常认为,有资格享受粉卡人在滥用目前这个体制。

评价该例句:好评差评指正

Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.

认为,这几名罪犯其实是四人,不过,也欢迎各位指正。

评价该例句:好评差评指正

« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.

这是两个被使用和误用字眼“整体”和“可持续”。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.

任何人都不得滥用这些权利和义务,损害他人利益。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.

此项工作应当以特别易受此种药物滥用影响群体为目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.

鉴于有可能被让与人滥用,这种公示方式可靠性是有限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angolamycine, angolite, angon, Angong, angophrasie, angor, angor (cardiologie), angor Prinzmetal, angora, Angot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Snowden a trahit son pays parce qu’il pensait que le gouvernement américain abusait de son pouvoir.

Edward Snowden背叛了自己国家,因为他认为美国政府滥用自己权利。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et en portugais " Lou crèdi liounè" . Abusé.

用葡萄牙语读更过分。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je ne voudrais pas abuser de votre temps.

耽误您时间。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Ils abusent d'un vocabulaire avancé.

第一。 他们滥用高级词汇。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien, professeur Wang, nous n’abuserons plus de votre temps.

“好,汪教授,那我们就再耽误您时间了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il nous reste quatre siècles, si je ne m’abuse. Essayons d’envisager le développement technologique à long terme.

是还有四个世纪吗?要用发光看问题。”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Pour vous, Majolie se serait fatiguée et ce sera abusé.

在你们看来,马约丽一定很,而且会一直被使唤。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Arrêté de confondre prétextes et excuses, tu n’abuses que toi!

“苏珊,你我在一起,这一切只是你借口,要说得这么大义凛然!你是在折磨你自己。

评价该例句:好评差评指正
清晨,配个音唤醒自己

Ou, plus souvent encore, et ça franchement, c'est abusé.

还有更常见一种取名方式,说实话,我觉得这种太多了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand ils parlent, les Français adorent user et abuser des expressions.

法国人说话时,很喜欢使用、滥用一些表达。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avant ceci, j’étais un cuistre, abusant bassement d’un peu de courage.

“在此之前,我是个村学究,光彩地自恃还有点儿勇气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, en vérité, monsieur le comte, dit Albert, ce serait abuser.

“但是,伯爵阁下,”阿尔贝说,“这就太打扰啦。”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et les autres, ben il ne vaut pas en abuser non plus.

其他人也要过度食用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, non, merci, répéta le chapelier. Vous êtes trop gentils, ce serait abuser.

行,谢谢你们好意,”朗蒂埃重复着,“你们太好了,但是我受领得呀。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais je crois que nous avons suffisamment abusé de l'hospitalité d'Horace, Harry, il est temps de nous en aller.

好了,哈利,我们已经叨扰了霍拉斯很长时间,我认为我们应该走了。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

D’ailleurs, le nombre de femmes abusées pendant des décennies par le producteur californien le prouve.

在过去数十年中被这位加州制作人侵犯过女性数量也可以证实这一说法。

评价该例句:好评差评指正
Topito

“C’est pas abusé ce que t’as dit sur ma soeur ? Ouais mais j’étais bourré”.

“你说关于我妹妹话是是太过分了?是,但我当时喝醉了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pardon, j'avoue j'ai un eu abusé de votre hospitalité

起,我承认我浪费了您热情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cosmo fait partie de votre état-major, si je ne m’abuse ? Demandez-lui de rejoindre mon laboratoire.

“科兹莫在你参谋部中,是吗?把他弄到我实验室来。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bon, voilà, évidemment n’abusez pas trop de ça, mais c’est mieux que de laisser un blanc.

当然了,你们别用得太多,但这比什么都说要好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anguillidés, Anguillula, anguillule, anguillulose, angulaire, angularité, angulation, anguleuse, anguleux, angustia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接