有奖纠错
| 划词

Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.

他无论何也不屈服。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.

红十字国际委员仍不了解另外766人的下落或他们被哪一方拘留。

评价该例句:好评差评指正

Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?

但以往两年期的未动用余额是怎么回

评价该例句:好评差评指正

Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?

这种小组获得的情报证据将派什么用?

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?

,福勒报告所载的情报起了什么作用?

评价该例句:好评差评指正

L'Agence ne peut donc offrir aucune assurance quant à ce qui est advenu de ces matières.

在这种情况下,原子机构无法对这些材料的下落做出任何保障。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.

面对这种问题,不管怎样你实话。

评价该例句:好评差评指正

Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.

无论何,安全理国际社始终负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que d'autres initiatives soient prises pour déterminer ce qui est advenu de ces personnes.

我们敦促加倍努力,确定失踪人士的下落。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.

有人问,当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所怎么样。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas prendre le risque de prévoir ce qui adviendra de la Conférence du désarmement l'année prochaine.

我不准备对裁军谈判议明年状况何作出预计,担当风险。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il adviendra de ce projet de loi dépend de la décision que prendra le Gouvernement.

这项提议的立法的前途仍取决于政府。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu du droit au développement qui fut une fois solennellement proclamé par cette Assemblée générale?

曾经庄严地宣布的发展权利到哪里去了?

评价该例句:好评差评指正

Qu'adviendra-t-il des moussons?

季风模式受到怎样影响?

评价该例句:好评差评指正

La question est la suivante : qu'adviendra-t-il quand la MINUSIL réduira ses opérations et qu'adviendra-t-il après son départ?

在联塞特派团逐步结束其行动时出现什么情况,以及在它离开时出现什么情况?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par ce qui risque d'advenir de la situation alimentaire une fois les stocks actuels épuisés.

我们也对目前的库存用尽之后的粮食局势感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Qu'advient-il des armes légères une fois que le processus de réinsertion, démobilisation et désarmement est mené à son terme?

重返社、复员解除武装进程结束后小武器下落何?

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il advienne, nous ne permettrons jamais que notre territoire soit utilisé pour des actes terroristes contre le peuple des États-Unis.

不论发生什么情,古巴领土都永远不用由于针对美国人民的恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est à nous, Palestiniens et Israéliens, de susciter rapidement notre sursaut salutaire, de nous régénérer en énergies créatrices pour qu'advienne la paix.

现在要由我们巴勒斯坦人以色列人同样地向前迈出积极的步伐,以便我们有充沛的创造性的精力来实现平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre, sandawa, sandbergérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors en tout cas, ça signifie " quoi qu'il advienne" en fait.

是的,en tout cas意为“quoi qu'il advienne”不管发生什么。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.

但这个计划肩负着人类的命运,无论结果如何,我们都接受。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle prit la décision que, quoi qu'il advienne désormais, elle aurait vécu sa dernière hibernation.

她决定,不管后发生什么,这都是自己的最后一次冬眠了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Au contraire, ce qu'il est advenu ensuite du monde a dépassé tout ce qu'on aurait pu imaginer.

接下来发生的事情出乎所有人的想像。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qu'elle appelle ces désirs orgueilleux peuvent enfin advenir.

她所谓的骄傲欲望,终实现。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴复排版

Qu'un bonheur comme le mien advienne dans ta vie.

我祝福你,愿你也似这般的幸福。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et si je ne répondais pas à son appel, qu’adviendrait-il ?

他如果叫不到我,他会怎么样?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Tempête, naufrage, tremblement de terre, et ce qui advint du docteur Pangloss, de Candide, et de l’anabaptiste Jacques.

飓风,覆舟,地震,邦葛罗斯博士,老实人和雅各的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au vu de ce qui allait advenir, il était superflu d'essayer de le convaincre.

事到如今,真的也没必要再劝他了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide rencontra son ancien maître de philosophie, le docteur Pangloss, et ce qui en advint.

老实人怎样遇到从前的哲学老师邦葛罗斯博士,和后的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce qui advint aux deux voyageurs avec deux filles, deux singes, et les sauvages nommés Oreillons.

两个旅客遇到两个姑娘,两只猴子和叫做大耳朵的野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.

但有时内部的毁坏在外面没有显露痕迹。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qu'adviendrait-il si nos regards se croisaient à nouveau, toi du côté d'un muret moi de l’autre ?

如果我们的眼神重新交会,而你在墙的那一头,我在这一头,又会爆发出怎样的火花?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il est si… comment dire… s’il continue à se laisser aller, qu’adviendra-t-il de son plan de Colmateur ?

“可他这么… … 怎么说… … 逍遥下去,面壁计划呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J'ai accompli mon devoir de citoyen. Advienne que pourra!

- 我履行了我作为公民的职责。随它去吧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Quoi qu'il advienne, pas de précipitation.

无论发生什么,都不要着急。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un récit d'uchronie est donc un récit qui développe une histoire qui aurait pu advenir si quelque chose s'était passé différemment.

因此,Uchronia叙事是一种发展了故事情节的叙述,如果某些事情发生了不同,这个故事可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Qu'adviendra-t-il en cas de coupure d'électricité?

停电时会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le contrat a rempli, ça reste de ne pas décevoir mon mentor mais advienne que pourra.

合同已经履行了,仍然不会让我的导师失望,但无论如何都会来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ni Antoine ni moi ne pouvions deviner ce qu'il adviendrait.

安图万和我,谁也无法猜到会有什么事情发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanglant, sangle, sanglé, sangler, sanglier, sanglon, sanglot, sanglotement, sangloter, sang-mêlé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接