有奖纠错
| 划词

Mais les défis vraiment ardus sont encore devant eux.

但是严峻的挑战还他们前面。

评价该例句:好评差评指正

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

次的行程很艰难。

评价该例句:好评差评指正

Notre quête collective doit donc être encore plus ardue.

要求我们以更大的决心共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Le travail qui nous attend est extrêmement ardu et complexe.

我们面前的工作非常艰巨和复杂。

评价该例句:好评差评指正

Sur leur demande, il faut les exempter des travaux trop ardus.

如果提出请求,不得让她们从事对她们而言重的工作。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ces lettres rendent le travail du Quatuor extrêmement ardu, voire impossible.

因此,些信件内容使四方极其难以甚至是不可开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le domaine de l'éducation pose l'un des problèmes les plus ardus.

教育领域一直是该国面对的最难解决问题之一。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté de mener des enquêtes dans des conditions sécuritaires ardues est immense.

困难的安全局势中开展调查遇到的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

C'est la voie que nous devons suivre, même si elle est ardue.

虽然很复杂,但我们现必须样做。

评价该例句:好评差评指正

Les questions sur lesquelles doit se pencher l'ONU deviennent chaque année plus ardues.

联合国每年必须努力解决的问题变得更富有挑战性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nouveau siècle, l'Organisation des Nations Unies devra assumer une tâche plus ardue.

展望新世纪,联合国肩负的任务更加艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就些情况对资金的来龙去脉进行追查有很大的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le Mali compte 85 partis politiques rend cette tâche plutôt ardue.

马里拥有85个政党,要完成此项任务很艰难。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'Ouganda n'aurait pas accepté de s'engager dans un processus aussi ardu que coûteux.

如果不是样,乌干达就不可接受此一既费力又耗钱的诉讼程了。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un processus long et ardu.

是一个长期而艰苦的程。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème ardu reste la sécurité.

利比里亚另一个主要的发展挑战仍是安全。

评价该例句:好评差评指正

La tâche qui vous attend est importante et ardue.

你今后将面临极具挑战性的重要任务。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de la Conférence du désarmement est ardue.

本会议的工作十分棘手,但它必须努力完成。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces progrès ont été coûteux, ardus et lents.

但是,进展是代价高的、艰难的和缓慢的。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme est une tâche ardue.

打击恐怖主义是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Dans de telles conditions, former des rangs serrés était une entreprise ardue.

在这种情况下,排成一整齐队列是很

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tous les parents arrivent à remplir une mission si ardue ?

所有父母都能完成如此艰巨使命吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Un travail ardu et de moins en moins gratifiant.

努力工作,回报越来越少。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

J'en passe mais regardons-nous changer loin des expositions tapageuses, redécouvrant des patrimoines dans l'ardu circuit court...

我继续说下去, 但我们是否希望改变远离华丽展览,在艰巨短路中重新发现遗产. . . . .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

La tâche s’annonce ardue, difficile, compliquée et pour cause : les États-Unis ont renforcé leurs droits de douane la nuit dernière.

这项任务注定是艰、艰、复杂和有充分理由:美国昨晚提高了关税。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Avec un défi sacrément ardu, on va vous demander de transformer, évidemment, trois grands plaisirs coupables très connus des Français en prouesses gastronomiques.

这次挑战非常艰,我们会要求你们将三非常著名法国美转变成令人惊叹杰作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Il l'a fait et de belle manière en semant le reste de l'échappée dans les pentes ardues du Mur de Peguère.

他通过在 Mur de Peguère 陡峭山坡上播种其余分离,以一种很好方式做到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Cette décision montre que la réforme est une entreprise « ardue et de longue haleine » , a rapporté le Washington Post.

据《华盛顿邮报》报道,此举表明,改革是一项“艰巨而长期任务”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En ce qui concerne nos compétences technologiques actuelles, il est relativement ardu d'afficher la position d'une étoile dans l'espace lointain, mais il y a peut-être un moyen.

以人类目前技术能力,向遥远宇宙显示一颗恒星位置相当,办法倒是有一

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’aspect de ce chemin ardu avait éteint la gaieté si brillante jusque-là des tapissiers parisiens ; ils regardaient d’en bas, discutaient beaucoup et ne montaient pas.

看见这条险路,一直神采飞扬巴黎帷幔匠,了眼;他们从底下住上看,叽叽喳喳地议论,就是不上去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais nous aurons, soyons très clairs, dans la période qui vient, des combats ardus à mener, difficiles parce qu'aujourd'hui certaines et certains ont décidé du pire.

但是,让我们说得很清楚,在未来一段时间内,我们将有艰战斗,,因为今天一些和一些人已经决定最坏情况。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle en eût remontré à plus d’un savant. Elle aimait à approfondir les questions ardues de la science. Que de douces heures nous avions passées à étudier ensemble !

她喜欢钻研科学上问题。我们两人在一起学习,度了多么甜蜜时光!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est très agréable de galoper là-dedans, d'aller chercher des vaches en passant par des endroits un peu pentus, ardus, des endroits où on ne passerait pas forcément à cheval normalement.

- 在那里疾驰是非常愉快,通过一些陡峭、地方牵牛,你通常不会在马背上通过地方。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Mais cela pourrait aussi compliquer la sortie d'Afghanistan des Américains, après 18 années de guerre et alors que se tiennent en ce moment des négociations ardues à Doha pour un cessez-le-feu.

但这也可能使美国人从阿富汗撤军变得复杂化,经过 18 年战争,并且在多哈进行了艰苦停火谈判。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Plus haut, le Protopithèque, le premier singe apparu à la surface du globe, gravit les cimes ardues. Plus haut encore, le Ptérodactyle, à la main ailée, glisse comme une large chauve-souris sur l’air comprimé.

上面,原猿——第一只猴子——爬在险峻高处。再上面,翼手龙用长着翅膀爪子,象只大蝙蝠那样在稠密空气里飞翔。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et comme la tâche est pour le moins ardue et, bien, des extensions pour votre navigateur permettent de faire ce travail à votre place, refuser automatiquement les cookies tiers et empêcher les trackers d'agir.

由于这项任务至少可以说很,浏览器扩展程序允许你完成这项工作,自动拒绝第三方 cookie 并防止跟踪器采取行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le président américain Barack Obama a salué lundi la reprise des pourparlers israélo- palestiniens comme " un pas en avant prometteur" , tout en reconnaissant " le travail ardu et les choix difficiles" à faire.

美国总统奥巴马星期一称赞恢复巴以谈判是" 向前迈出充满希望一步" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

L'AIEA joue un rôle de surveillance dans la question nucléaire iranienne, dans le même temps où les différentes parties impliquées dans les négociations sur le nucléaire iranien essayent de parvenir à une solution finale sur cette question ardue.

原子能机构在伊朗核问题上发挥监测作用同时,参与伊朗核谈判各方也在努力就这一题达成最终解决方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est un travail complexe, ardu, car les interactions, les échanges entre la banquise et l'océan sont complexes et dynamiques.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le moteur franco-allemand est une machine de compromis, bien graissée, certes, mais qui parfois peut être bruyante en raison du travail ardu.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous, au-dessous de, au-dessus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接